Reverse vs. Opposite: ពាក្យ​អង់គ្លេស​ពីរ​ម៉ាត់​ដែល​ងាយ​ច្រឡំ!

ពាក្យ​អង់គ្លេស "reverse" និង "opposite" មាន​ន័យ​ស្រដៀង​គ្នា​ខ្លះ តែ​មិន​ដូច​គ្នា​ទេ។ "Reverse" សំដៅ​ទៅលើ​ការ​ប្ដូរ​ទិស​ទៅ​ទីតាំង​ដើមវិញ ឬ​ការ​បញ្ច្រាស់​សកម្មភាព​មួយ​ចំនួន។ ខណៈ​ដែល "opposite" សំដៅ​ទៅលើ​រឿង​រ៉ាវ​ឬ​គំនិត​ដែល​ផ្ទុយ​គ្នា​ទាំងស្រុង។ វា​ជា​ការ​សំខាន់​ក្នុង​ការ​យល់​ពី​ភាព​ខុស​គ្នា​នេះ​ដើម្បី​ប្រើ​ពាក្យ​ទាំង​ពីរ​ឲ្យ​បាន​ត្រឹមត្រូវ។

ឧទាហរណ៍​សម្រាប់ "reverse":

  • English: He reversed the car out of the driveway.

  • Khmer: គាត់​បើក​រថយន្ត​បញ្ច្រាស់​ចេញ​ពី​ច្រក​ចូល។ (Keat boak rathayon banhchras chech pi chrok choul.)

  • English: The judge reversed the decision.

  • Khmer: ចៅក្រម​បាន​ប្តូរ​ការ​សម្រេច​ចិត្ត​វិញ។ (Chaukrom baan bdtour kar samrech chit vin.)

ឧទាហរណ៍​សម្រាប់ "opposite":

  • English: Black is the opposite of white.

  • Khmer: ពណ៌​ខ្មៅ​ជា​ពណ៌​ផ្ទុយ​ពី​ពណ៌​ស។ (Pona khmau chea pona phtoy pi pona sa.)

  • English: Love is the opposite of hate.

  • Khmer: សេចក្តី​ស្រឡាញ់​ជា​រឿង​ផ្ទុយ​គ្នា​ពី​ការ​ស្អប់។ (Seckdei sralaanh chea reung phtoy kna pi kar s'ap.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations