Show និង Display: ពាក្យអង់គ្លេសពីរពាក្យដែលមានន័យស្រដៀបគ្នា តែខុសគ្នាបន្តិចបន្តួច

ពាក្យអង់គ្លេស "show" និង "display" មានន័យស្រដៀបគ្នា គឺបង្ហាញ ប៉ុន្តែវាមានភាពខុសគ្នានៅក្នុងការប្រើប្រាស់។ "Show" ត្រូវបានប្រើដើម្បីពណ៌នាអំពីការបង្ហាញអ្វីមួយដល់អ្នកដទៃ ដោយមានការចូលរួម ឬមានអន្តរកម្មជាមួយអ្នកមើល ខណៈដែល "display" ត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការបង្ហាញអ្វីមួយដោយមិនចាំបាច់មានការចូលរួម ឬអន្តរកម្មច្រើនពីអ្នកមើល។

ឧទាហរណ៍៖

  • Show: He showed me his new car. (គាត់បានបង្ហាញឡានថ្មីរបស់គាត់ដល់ខ្ញុំ) - នេះបង្ហាញពីការបង្ហាញដោយផ្ទាល់ មានការចូលរួម និងអន្តរកម្មរវាងគាត់និងខ្ញុំ។
  • Show: The magician showed us amazing tricks. (អ្នកលេងប៉ារ៉ាបានបង្ហាញយើងនូវល្បិចអស្ចារ្យ) - មានអន្តរកម្ម និងការចូលរួមរវាងអ្នកលេងប៉ារ៉ានិងទស្សនិកជន។
  • Display: The museum displays ancient artifacts. (សារមន្ទីរបង្ហាញសិល្បៈបុរាណ) - សារមន្ទីរគ្រាន់តែដាក់បង្ហាញសិល្បៈ មិនមានការចូលរួមច្រើនពីអ្នកទស្សនាទេ។
  • Display: The shop window displays the latest fashions. (បង្អួចហាងបង្ហាញម៉ូដថ្មីៗ) - វាគ្រាន់តែជាការបង្ហាញ មិនចាំបាច់មានការចូលរួមពីអ្នកទិញទេ។

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations