ពាក្យអង់គ្លេស "spirit" និង "soul" ជារឿយៗត្រូវបានប្រើជាពាក្យស្រដៀងគ្នា ហើយពេលខ្លះមានន័យដូចគ្នា។ ប៉ុន្តែការប្រើប្រាស់របស់វាមានភាពខុសគ្នាបន្តិច។ "Spirit" ជារឿយៗសំដៅទៅលើធាតុមិនមែនរូបកាយរបស់មនុស្ស ដែលគ្រប់គ្រងអារម្មណ៍និងចរិតលក្ខណៈ។ ខណៈដែល "soul" សំដៅទៅលើខ្លឹមសារនៃអត្តសញ្ញាណរបស់មនុស្ស ជាផ្នែកខាងវិញ្ញាណដែលមិនអាចស្លាប់បាន។
ឧទាហរណ៍៖
Spirit: He has a strong fighting spirit. (គាត់មានចិត្តគំនិតតស៊ូខ្លាំងណាស់) The team showed great spirit. (ក្រុមបានបង្ហាញពីស្មារតីដ៏អស្ចារ្យ) He showed a great spirit of generosity. (គាត់បានបង្ហាញពីចិត្តសប្បុរសដ៏អស្ចារ្យ)
Soul: She's a kind soul. (នាងជាមនុស្សដែលមានចិត្តល្អ) Music touches my soul. (តន្ត្រីប៉ះពាល់ដល់ព្រលឹងខ្ញុំ) The soul is immortal. (ព្រលឹងគឺជាអមតៈ)
ការយល់ដឹងពីភាពខុសគ្នានេះនឹងជួយអ្នកឱ្យប្រើប្រាស់ពាក្យទាំងពីរនេះបានត្រឹមត្រូវនៅក្នុងបរិបទផ្សេងៗ។
Happy learning!