Steal vs. Rob: ពាក្យ​អង់គ្លេស​ពីរ​ម៉ាត់​ដែល​ងាយ​ច្រឡំ

ពាក្យ​អង់គ្លេស "steal" និង "rob" ទាំងពីរ​មានន័យ​ថា "លួច" ក្នុង​ភាសាខ្មែរ តែ​វា​មាន​ភាព​ខុសគ្នា​ខ្លះៗ​ក្នុង​ការ​ប្រើប្រាស់។ "Steal" សំដៅ​ទៅ​លើ​ការ​លួច​របស់​អ្វី​មួយ​ដោយ​សម្ងាត់ ដោយ​គ្មាន​ការ​ប្រើ​ហិង្សា​ឬ​ការ​គំរាម​កំហែង។ ចំណែក​ឯ "rob" វិញ សំដៅ​ទៅ​លើ​ការ​លួច​ដោយ​មាន​ការ​ប្រើ​ហិង្សា ឬ​ការ​គំរាម​កំហែង ហើយ​ជា​ញឹកញាប់​ធ្វើ​នៅ​កន្លែង​ដែល​មាន​មនុស្ស​រស់នៅ​ដូចជា​ផ្ទះ ឬ​ធនាគារ។

មើល​ឧទាហរណ៍​ខាងក្រោម៖

  • Steal: He stole my phone from my bag. (គាត់​លួច​ទូរស័ព្ទ​របស់​ខ្ញុំ​ពី​កាបូប​ខ្ញុំ)
  • Rob: The robbers robbed the bank and got away with a lot of money. (ចោរ​ប្លន់​ធនាគារ​ហើយ​រត់​គេច​ខ្លួន​ជាមួយ​នឹង​លុយ​ច្រើន)
  • Steal: Someone stole my bicycle from my garage. (អ្នកណា​ម្នាក់​លួច​កង់​របស់​ខ្ញុំ​ពី​គ្រែ​របស់​ខ្ញុំ)
  • Rob: They robbed the store at gunpoint. (ពួកគេ​ប្លន់​ហាង​ដោយ​ប្រើ​កាំភ្លើង)

ដូច្នេះ សូម​ចាំ​ថា "steal" គឺ​សម្រាប់​ការ​លួច​ដោយ​សម្ងាត់ ចំណែក "rob" គឺ​សម្រាប់​ការ​លួច​ដោយ​មាន​ការ​ប្រើ​ហិង្សា​ឬ​ការ​គំរាម​កំហែង។

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations