System vs. Structure: ពាក្យអង់គ្លេសពីរមានន័យស្រដៀងគ្នា តែខុសគ្នាយ៉ាងណា?

ពាក្យ “system” និង “structure” ក្នុងភាសាអង់គ្លេសជាពាក្យដែលមានន័យស្រដៀងគ្នា ហើយជារឿយៗត្រូវបានប្រើប្រាស់ជាមួយគ្នា។ ប៉ុន្តែពួកវាមានភាពខុសគ្នាសំខាន់ៗ។ “System” សំដៅទៅលើក្រុមនៃផ្នែកដែលធ្វើការរួមគ្នាដើម្បីសម្រេចបានគោលដៅជាក់លាក់មួយ។ ខណៈដែល “structure” សំដៅទៅលើរបៀបដែលផ្នែកផ្សេងៗត្រូវបានរៀបចំ ឬរៀបចំឡើង ដើម្បីបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធ ឬរូបរាងជាក់លាក់មួយ។

ឧទាហរណ៍៖

  • System: The solar system consists of the sun and all the planets that orbit it. (ប្រព័ន្ធព្រះអាទិត្យមានព្រះអាទិត្យ និងភពទាំងអស់ដែលវិលជុំវិញវា) This transportation system is very efficient. (ប្រព័ន្ធដឹកជញ្ជូននេះមានប្រសិទ្ធភាពខ្ពស់ណាស់)

  • Structure: The building has a modern structure. (អគារនេះមានរចនាសម្ព័ន្ធទំនើប) The sentence structure is grammatically correct. (រចនាសម្ព័ន្ធប្រយោគគឺត្រឹមត្រូវតាមវេយ្យាករណ៍)

យើងអាចឃើញថា “system” សង្កត់ធ្ងន់លើមុខងារ និងគោលបំណង ខណៈដែល “structure” សង្កត់ធ្ងន់លើរូបរាង និងការរៀបចំ។ ជាឧទាហរណ៍ រថយន្តមួយមានប្រព័ន្ធម៉ាស៊ីន (engine system) ដែលធ្វើការជាមួយគ្នាដើម្បីឲ្យរថយន្តដំណើរការបាន និងមានរចនាសម្ព័ន្ធ (structure) របស់រថយន្តដែលបង្កើតឡើងពីផ្នែកផ្សេងៗ។

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations