ពាក្យ "truth" និង "reality" ក្នុងភាសាអង់គ្លេស មើលទៅហាក់ដូចជាមានន័យដូចគ្នា ប៉ុន្តែពិតជាមានភាពខុសគ្នាបន្តិចបន្តួច។ "Truth" សំដៅទៅលើអ្វីដែលត្រឹមត្រូវ ត្រឹមត្រូវ និងពិតប្រាកដ ជារឿងមួយដែលអាចបញ្ជាក់បាន ឬបង្ហាញថាជាការពិត។ ចំណែក "reality" វិញ សំដៅទៅលើស្ថានភាព ឬសភាពការណ៍ដែលកើតឡើងក្នុងជីវិតពិត ទោះបីជាវាអាចជារឿងល្អ ឬអាក្រក់ក៏ដោយ។ វាគឺជាអ្វីដែលយើងជួបប្រទះ និងសង្កេតឃើញក្នុងពិភពលោកជុំវិញខ្លួន។
ឧទាហរណ៍៖
"The truth is, I didn't break the vase." (ការពិតគឺ ខ្ញុំមិនបានបំបែកពាងទេ។) នេះបង្ហាញពីការពិតមួយ ដែលជាការបញ្ជាក់ពីការមិនបានធ្វើរឿងអ្វីមួយ។
"The reality is, we have to work harder to achieve our goals." (ការពិតគឺ យើងត្រូវតែខិតខំប្រឹងប្រែងកាន់តែខ្លាំងដើម្បីសម្រេចគោលដៅរបស់យើង។) នេះបង្ហាញពីស្ថានភាពជាក់ស្តែង ដែលជាការពិតដែលយើងត្រូវទទួលយក។
"He told the truth about the accident." (គាត់បាននិយាយការពិតអំពីគ្រោះថ្នាក់នោះ។) នេះបង្ហាញពីការនិយាយអ្វីដែលត្រឹមត្រូវ ត្រឹមត្រូវ និងពិតប្រាកដ។
"Facing reality is the first step to solving the problem." (ការប្រឈមមុខនឹងការពិតគឺជាជំហានដំបូងក្នុងការដោះស្រាយបញ្ហា។) នេះបង្ហាញពីការទទួលស្គាល់ស្ថានភាពដែលកំពុងកើតឡើង។
Happy learning!