Unique vs. Singular: ការប្រើប្រាស់ពាក្យ "Unique" និង "Singular" ក្នុងភាសាអង់គ្លេស

ក្មេងជំទង់ជាច្រើននាក់ដែលកំពុងរៀនភាសាអង់គ្លេស ពេលខ្លះមានការលំបាកក្នុងការប្រើពាក្យ "unique" និង "singular" ឲ្យបានត្រឹមត្រូវ។ តាមពិតទៅ ពាក្យទាំងពីរនេះមានន័យខុសគ្នា។ ពាក្យ "unique" មានន័យថា មានតែមួយគត់ ឬពិសេសណាស់ គ្មានអ្វីដូចគ្នាទេ ខណៈពាក្យ "singular" មានន័យថា មួយ ឬតែម្នាក់ឯង ឬសំដៅលើបុគ្គល ឬវត្ថុមួយតែម្តង។

ឧទាហរណ៍៖

  • Unique:

    • English: That painting is unique; I've never seen anything like it.
    • Khmer: គំនូរនោះមានតែមួយគត់ ខ្ញុំមិនដែលឃើញអ្វីដូចវាទេ។
    • English: He has a unique perspective on the issue.
    • Khmer: គាត់មានទស្សនៈពិសេសលើបញ្ហានេះ។
  • Singular:

    • English: The singular most important thing is your health.
    • Khmer: រឿងសំខាន់បំផុតគឺសុខភាពរបស់អ្នក។
    • English: A singular event occurred yesterday.
    • Khmer: ហេតុការណ៍មួយបានកើតឡើងកាលពីម្សិលមិញ។
    • English: The singular form of the noun is 'cat'.
    • Khmer: រូបភាពឯកវចនៈនៃនាមគឺ 'cat'។

ដូច្នេះ យើងអាចឃើញថា "unique" សំដៅលើភាពពិសេស ខុសពីអ្វីៗទាំងអស់ ចំណែក "singular" សំដៅលើចំនួន ឬបរិមាណ គឺមួយ ឬតែម្នាក់ឯង។ Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations