ពាក្យ “visible” និង “seen” ក្នុងភាសាអង់គ្លេសមានន័យស្រដៀងគ្នា ប៉ុន្តែមានភាពខុសគ្នាសំខាន់ៗដែលយើងត្រូវតែយល់។ “Visible” សំដៅលើរឿងដែលអាចមើលឃើញបាន ខណៈដែល “seen” សំដៅលើរឿងដែលបានឃើញរួចហើយ។ “Visible” បង្ហាញពីស្ថានភាពនៃរឿងនោះ ខណៈដែល “seen” បង្ហាញពីសកម្មភាពនៃការមើលឃើញរួចហើយ។
មើលឧទាហរណ៍ខាងក្រោម៖
The star is visible tonight. (តារាមួយអាចមើលឃើញយប់នេះ) This sentence means the star is there and can be seen. It describes the state of the star.
I have seen the star many times. (ខ្ញុំបានឃើញតារានោះច្រើនដងហើយ) This sentence means that the speaker has already observed the star on multiple occasions. It describes a past action of seeing.
The mountain is visible from the top of the hill. (ភ្នំអាចមើលឃើញពីកំពូលភ្នំតូច) The mountain's state is described as being observable.
Have you seen the movie yet? (តើអ្នកបានមើលរឿងភាគនេះហើយឬនៅ?) This question asks if the person has already watched the movie – it focuses on the action of watching.
The damage is clearly visible. (ការខូចខាតអាចមើលឃើញយ៉ាងច្បាស់) The damage is in a state of being easily seen.
I've never seen such a beautiful sunset. (ខ្ញុំមិនដែលបានឃើញថ្ងៃលិចស្អាតបែបនេះទេ) This sentence describes a past experience of seeing.
Happy learning!