Wealth vs. Riches: មានលុយច្រើន ឬមានទ្រព្យសម្បត្តិច្រើន?

ពាក្យ “wealth” និង “riches” ទាំងពីរសុទ្ធតែមានន័យថា “មានលុយច្រើន” ឬ “មានទ្រព្យសម្បត្តិច្រើន” ក្នុងភាសាខ្មែរ។ តែយ៉ាងណាក៏ដោយ មានភាពខុសគ្នាបន្តិចបន្តួចនៅក្នុងការប្រើប្រាស់។ “Wealth” សំដៅទៅលើទ្រព្យសម្បត្តិសរុបរួមទាំងលុយកាក់ អចលនទ្រព្យ និងទ្រព្យសម្បត្តិផ្សេងទៀតដែលមានតម្លៃ។ ចំណែក “riches” វិញ សំដៅទៅលើរបស់ដែលមានតម្លៃ ជាពិសេសលុយកាក់ និងមាសប្រាក់។ វាតែងតែបង្ហាញពីភាពសម្បូរសម្បួរ និងបរិមាណច្រើនជាង។

ឧទាហរណ៍៖

  • He inherited a great wealth from his grandfather. (គាត់បានទទួលមរតកទ្រព្យសម្បត្តិច្រើនពីជីតារបស់គាត់) This sentence uses “wealth” to refer to a broad range of possessions.

  • The riches of the country were plundered by invaders. (ទ្រព្យសម្បត្តិរបស់ប្រទេសត្រូវបានចោរប្លន់ដោយជនឈ្លានពាន) This sentence focuses on the valuable things, especially money and precious metals, which were stolen.

  • She accumulated great wealth through hard work and smart investments. (នាងបានកកើតទ្រព្យសម្បត្តិច្រើនតាមរយៈការខិតខំប្រឹងប្រែង និងការវិនិយោគឆ្លាតវៃ) Here, "wealth" highlights the accumulation of assets over time.

  • The king showed off his riches in the palace. (ស្ដេចបានបង្ហាញទ្រព្យសម្បត្តិរបស់គាត់នៅក្នុងព្រះបរមរាជវាំង) The focus here is on the opulent display of valuable possessions.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations