Yard vs. Garden: ពាក្យអង់គ្លេសពីរដែលងាយស្រឡះ!

ពាក្យ​អង់គ្លេស "yard" និង "garden" ជា​ពាក្យ​ដែល​ស្រដៀង​គ្នា​ប៉ុន្តែ​មាន​ន័យ​ខុស​គ្នា។ "Yard" សំដៅ​ទៅ​លើ​ទីធ្លា​មុខ​ផ្ទះ​ឬ​អគារ​ដែល​ជា​ទី​ដែល​មនុស្ស​អាច​ដាក់​របស់​របរ​ផ្សេងៗ​ដូចជា​រថយន្ត​ សម្ភារៈ​សួនច្បារ​ជាដើម។ ចំណែក​ឯ "garden" វិញ​សំដៅ​ទៅ​លើ​សួន​ច្បារ​ដែល​មាន​ដាំ​ដើមឈើ​ផ្កា​និង​បន្លែ​ជាដើម ជាទីកន្លែងដែលមានរុក្ខជាតិដុះលូតលាស់។

ឧទាហរណ៍៖

  • "My yard is small, but my neighbor's is huge." (ទីធ្លាខ្ញុំតូច តែទីធ្លាអ្នកជិតខាងខ្ញុំធំណាស់)
  • "We planted tomatoes and flowers in our garden." (យើងបានដាំប៉េងប៉ោះនិងផ្កានៅក្នុងសួនច្បាររបស់យើង)
  • "The kids are playing in the yard." (ក្មេងៗកំពុងលេងនៅក្នុងទីធ្លា)
  • "He spends hours tending his vegetable garden." (គាត់ចំណាយពេលជាច្រើនម៉ោងដើម្បីថែទាំសួនបន្លែរបស់គាត់)

ដូច្នេះ សូម​ចាំ​ថា "yard" គឺ​ជា​ទីធ្លា​ទូទៅ ខណៈ​ដែល "garden" គឺ​ជា​សួន​ច្បារ​ដែល​មាន​ដាំ​រុក្ខជាតិ។

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations