Accident vs Mishap: ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಪದಗಳ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸವೇನು?

"Accident" ಮತ್ತು "mishap" ಎರಡೂ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಪದಗಳು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ, ಆದರೆ ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳಿವೆ. "Accident" ಎಂಬ ಪದವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹೆಚ್ಚು ಗಂಭೀರವಾದ ಅಥವಾ ಹಾನಿಕಾರಕವಾದ ಘಟನೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಆಗಾಗ್ಗೆ ಗಾಯ ಅಥವಾ ಹಾನಿ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ. "Mishap," ಮತ್ತೊಂದೆಡೆ, ಸಣ್ಣ ಮತ್ತು ಕಡಿಮೆ ಗಂಭೀರವಾದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಘಟನೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ; ಅದು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಬಹುದು ಆದರೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಹಾನಿಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.

ಉದಾಹರಣೆಗೆ:

  • Accident: The car accident resulted in serious injuries. (ಕಾರ್ ಅಪಘಾತದಿಂದ ಗಂಭೀರ ಗಾಯಗಳಾಗಿವೆ.)

  • Mishap: I had a minor mishap while baking the cake; I dropped some flour. (ಕೇಕ್ ಬೇಯಿಸುವಾಗ ನನಗೆ ಸಣ್ಣ ಅಪಘಾತವಾಯಿತು; ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹಿಟ್ಟನ್ನು ಬೀಳಿಸಿದೆ.)

ಇನ್ನೊಂದು ಉದಾಹರಣೆ:

  • Accident: There was a serious accident on the highway; several cars were involved. (ಹೆದ್ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಗಂಭೀರ ಅಪಘಾತ ಸಂಭವಿಸಿದೆ; ಹಲವಾರು ಕಾರುಗಳು ಭಾಗಿಯಾಗಿದ್ದವು.)

  • Mishap: It was a mishap that I missed the bus; I overslept. (ನಾನು ಬಸ್‌ನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡದ್ದು ಅಪಘಾತ; ನಾನು ಅತಿಯಾಗಿ ನಿದ್ರಿಸಿದೆ.)

ಈ ಎರಡು ಪದಗಳ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ನಿಮ್ಮ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಭಾಷಾ ಕೌಶಲ್ಯವನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. "Accident" ಅನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ ಗಂಭೀರತೆಯನ್ನು ಮತ್ತು "mishap" ಅನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ ಸಣ್ಣ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations