Annoy vs Irritate: ವ್ಯತ್ಯಾಸವೇನು?

ಅನೊಯ್ ಮತ್ತು ಇರಿಟೇಟ್ ಎಂಬ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಪದಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳಿವೆ. 'Annoy' ಎಂದರೆ ಸಣ್ಣದಾಗಿ, ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತೊಂದರೆ ಕೊಡುವುದು. 'Irritate' ಎಂದರೆ ಹೆಚ್ಚು ತೀವ್ರವಾದ, ಕಿರಿಕಿರಿಯುಂಟುಮಾಡುವ ತೊಂದರೆ. 'Annoy' ಕಡಿಮೆ ತೀವ್ರತೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ 'irritate' ಹೆಚ್ಚು ತೀವ್ರವಾದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.

ಉದಾಹರಣೆಗಳು:

  • Annoy: The buzzing sound annoyed me. (ಈ ಗುಂಗುರು ಶಬ್ದ ನನ್ನನ್ನು ಕಿರಿಕಿರಿಗೊಳಿಸಿತು.)
  • Irritate: The constant interruptions irritated me. (ನಿರಂತರ ಅಡ್ಡಿಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಕೆರಳಿಸಿದವು.)

'Annoy' ಪದವನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಸಣ್ಣ ಸಣ್ಣ ತೊಂದರೆಗಳಿಗೆ ಬಳಸುತ್ತಾರೆ, ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಕೇಳುತ್ತಾ ಇದ್ದರೆ ಅಥವಾ ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಶಬ್ದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ತೊಂದರೆ ಪಡಿಸಿದರೆ. 'Irritate' ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ತೀವ್ರವಾದ ಕಿರಿಕಿರಿಯನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ, ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅವಮಾನಿಸಿದರೆ ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಅಡ್ಡಿಪಡಿಸಿದರೆ.

ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ಉದಾಹರಣೆಗಳು:

  • Annoy: The fly kept buzzing around my head and annoyed me. (ಹಾರುವ ಹುಳು ನನ್ನ ತಲೆಯ ಸುತ್ತಲೂ ಗುಂಗುರುತ್ತಿತ್ತು ಮತ್ತು ನನ್ನನ್ನು ಕಿರಿಕಿರಿಗೊಳಿಸಿತು.)
  • Irritate: His rude behavior irritated everyone in the room. (ಅವನ ಅಸಭ್ಯ ವರ್ತನೆಯು ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಕೆರಳಿಸಿತು.)

ಈ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ನಿಮ್ಮ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಅನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಯಾವ ಪದವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations