ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ "courage" ಮತ್ತು "bravery" ಎರಡೂ ಧೈರ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಪದಗಳು. ಆದರೆ, ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿದೆ. "Courage" ಎಂದರೆ ಭಯ ಅಥವಾ ಅಪಾಯದ ಮುಖಾಂತರ ಏನನ್ನಾದರೂ ಮಾಡುವ ಧೈರ್ಯ. ಇದು ಒಳಗಿನಿಂದ ಬರುವ ಒಂದು ಶಕ್ತಿ. ಆದರೆ, "bravery" ಎಂದರೆ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ತೋರುವ ಧೈರ್ಯ, ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಪ್ರದರ್ಶನ. ಇದು ಬಹುಶಃ ಬಾಹ್ಯ ಪ್ರೇರಣೆಯಿಂದಲೂ ಪ್ರಭಾವಿತವಾಗಬಹುದು.
ಉದಾಹರಣೆಗೆ, "She showed great courage in facing her fears." ಇದರ ಅರ್ಥ "ಅವಳು ತನ್ನ ಭಯಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುವಲ್ಲಿ ಅದ್ಭುತ ಧೈರ್ಯ ತೋರಿದಳು." ಇಲ್ಲಿ, ಅವಳು ತನ್ನ ಒಳಗಿನ ಭಯವನ್ನು ಮೀರಿಸಿ ಏನನ್ನಾದರೂ ಮಾಡಿದ್ದಾಳೆ.
ಮತ್ತೊಂದು ಉದಾಹರಣೆ, "The soldier displayed remarkable bravery in battle." ಇದರ ಅರ್ಥ "ಯೋಧನು ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಅದ್ಭುತ ಧೈರ್ಯವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿದನು." ಇಲ್ಲಿ, ಯುದ್ಧದಂತಹ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಅವನು ತನ್ನ ಧೈರ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಿದ್ದಾನೆ.
"He had the courage to speak truth to power." ಇದರ ಅರ್ಥ "ಅವನು ಅಧಿಕಾರಶಾಹಿಗಳಿಗೆ ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳುವ ಧೈರ್ಯ ಹೊಂದಿದ್ದನು." ಇಲ್ಲಿ, ಸಾಮಾಜಿಕ ಅಪಾಯವನ್ನು ಎದುರಿಸುವ ಧೈರ್ಯವನ್ನು ಅದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.
"The firefighters showed immense bravery rescuing people from the burning building." ಇದರ ಅರ್ಥ "ಅಗ್ನಿಶಾಮಕ ದಳದವರು ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿರುವ ಜನರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವಲ್ಲಿ ಅಪಾರ ಧೈರ್ಯ ತೋರಿದರು." ಇಲ್ಲಿ, ಬಾಹ್ಯ ಅಪಾಯದ ಮುಂದೆ ತೋರಿಸಿದ ಧೈರ್ಯವನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ.
ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತವಾಗಿ ಹೇಳುವುದಾದರೆ, "courage" ಅಂತರಂಗದಿಂದ ಬರುವ ಧೈರ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ "bravery" ಬಾಹ್ಯ ಅಪಾಯಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುವ ಧೈರ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಎರಡೂ ಧೈರ್ಯದ ವಿವಿಧ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತವೆ.
Happy learning!