Crazy vs Insane: ರೇಂಜ್‌ ಅರ್ಥಗಳು!

“Crazy” ಮತ್ತು “insane” ಎಂಬ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಪದಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳಿವೆ. “Crazy” ಎಂಬ ಪದವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಉತ್ಸಾಹಭರಿತ, ಅಸಾಮಾನ್ಯ ಅಥವಾ ಅಸಂಗತ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅಷ್ಟು ಗಂಭೀರವಲ್ಲದ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, “He’s crazy about football!” (ಅವನಿಗೆ ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಅಂದ್ರೆ ಖುಷಿ!). ಇಲ್ಲಿ, “crazy” ಎಂದರೆ ಉತ್ಸಾಹ. ಆದರೆ “insane” ಎಂಬ ಪದವು ಗಂಭೀರವಾದ ಮಾನಸಿಕ ಅಸ್ವಸ್ಥತೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ವೈದ್ಯಕೀಯ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, “The court declared him insane.” (ನ್ಯಾಯಾಲಯವು ಅವನನ್ನು ಮಾನಸಿಕ ಅಸ್ವಸ್ಥನೆಂದು ಘೋಷಿಸಿತು). “Crazy” ಅನ್ನು ಅನೌಪಚಾರಿಕ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಬಹುದು ಆದರೆ “insane” ಅನ್ನು ಔಪಚಾರಿಕ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸುವುದು ಸೂಕ್ತ.

ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ಉದಾಹರಣೆಗಳು:

  • “That’s a crazy idea!” (ಅದು ಒಂದು ಹುಚ್ಚುಚ್ಚು ಆಲೋಚನೆ!) - ಇಲ್ಲಿ “crazy” ಎಂದರೆ ಅಸಾಮಾನ್ಯ ಅಥವಾ ಅಸಂಬದ್ಧ.
  • “She’s driving me crazy!” (ಅವಳು ನನ್ನನ್ನು ಹುಚ್ಚರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ!) - ಇಲ್ಲಿ “crazy” ಎಂದರೆ ಕಿರಿಕಿರಿಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ.
  • “He was declared legally insane.” (ಅವನನ್ನು ಕಾನೂನುಬದ್ಧವಾಗಿ ಮಾನಸಿಕ ಅಸ್ವಸ್ಥನೆಂದು ಘೋಷಿಸಲಾಯಿತು.) - ಇಲ್ಲಿ “insane” ಎಂದರೆ ಗಂಭೀರ ಮಾನಸಿಕ ಅಸ್ವಸ್ಥತೆ.
  • “The situation is insane!” (ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಹುಚ್ಚು!) - ಇಲ್ಲಿ “insane” ಎಂದರೆ ನಂಬಲಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಅಸಾಮಾನ್ಯ ಅಥವಾ ಅಸಂಬದ್ಧ.

ಈ ಎರಡು ಪದಗಳ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ನಿಮ್ಮ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಅನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations