Fair vs. Just: ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನ್ಯಾಯಯುತವೇ?

ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ 'fair' ಮತ್ತು 'just' ಎಂಬ ಎರಡು ಪದಗಳು ಹೋಲುವ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳಿವೆ. 'Fair' ಎಂದರೆ ನ್ಯಾಯಯುತ, ಪಕ್ಷಪಾತವಿಲ್ಲದ, ಅಥವಾ ಸಮಂಜಸ ಎಂದರ್ಥ. 'Just' ಎಂದರೆ ಕಾನೂನುಬದ್ಧ, ಸರಿಯಾದ ಅಥವಾ ನ್ಯಾಯಯುತ ಎಂದರ್ಥ. 'Fair' ಪದವು ಹೆಚ್ಚು ಅನೌಪಚಾರಿಕ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ, ಆದರೆ 'Just' ಪದವು ಹೆಚ್ಚು ಅಧಿಕೃತ ಅಥವಾ ಕಾನೂನು ಸಂಬಂಧಿತ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.

ಉದಾಹರಣೆಗೆ:

  • Fair: The teacher gave a fair assessment of the students' work. (ಉಪಾಧ್ಯಾಯರು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ನ್ಯಾಯಯುತ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ನೀಡಿದರು.) ಇಲ್ಲಿ, 'fair' ಎಂದರೆ ಪಕ್ಷಪಾತವಿಲ್ಲದ ಮತ್ತು ಸಮಂಜಸವಾದ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ.
  • Just: The court delivered a just verdict. (ನ್ಯಾಯಾಲಯವು ನ್ಯಾಯಯುತ ತೀರ್ಪನ್ನು ನೀಡಿತು.) ಇಲ್ಲಿ, 'just' ಎಂದರೆ ಕಾನೂನುಬದ್ಧ ಮತ್ತು ಸರಿಯಾದ ತೀರ್ಪು.

ಮತ್ತೊಂದು ಉದಾಹರಣೆ:

  • Fair: That's not a fair game! (ಅದು ನ್ಯಾಯೋಚಿತ ಆಟವಲ್ಲ!) ಇಲ್ಲಿ 'fair' ಎಂದರೆ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸಮಾನ ಅವಕಾಶಗಳನ್ನು ನೀಡುವ ಆಟ.
  • Just: It's just that I don't agree with you. (ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ ಎಂಬುದು ಮಾತ್ರ.) ಇಲ್ಲಿ, 'just' ಎಂದರೆ 'simply' ಅಥವಾ 'only' ಎಂದರ್ಥ.

'Fair' ಮತ್ತು 'just' ಪದಗಳ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ನಿಮ್ಮ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಈ ಪದಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಬಳಸುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಬರವಣಿಗೆ ಮತ್ತು ಮಾತಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಪಷ್ಟತೆ ಹೆಚ್ಚುತ್ತದೆ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations