Forgive vs. Pardon: ಎರಡರ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ತಿಳಿಯೋಣ!

"Forgive" ಮತ್ತು "Pardon" ಎರಡೂ ಕ್ಷಮಿಸುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಪದಗಳಾಗಿವೆ, ಆದರೆ ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳಿವೆ. "Forgive" ಎಂಬುದು ಹೆಚ್ಚು ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮತ್ತು ಆಳವಾದ ಭಾವನಾತ್ಮಕ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಇದು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಮೇಲಿನ ಕೋಪ, ಅಸಮಾಧಾನ ಅಥವಾ ನೋವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಆದರೆ "Pardon" ಹೆಚ್ಚು ಅಧಿಕೃತ ಮತ್ತು ಅನೌಪಚಾರಿಕ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸುವ ಪದವಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಅದು ಕೇವಲ ತಪ್ಪನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸುವುದನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.

ಉದಾಹರಣೆಗೆ:

  • Forgive: "I forgive you for breaking my vase." (ನೀನು ನನ್ನ ಹೂದಾನಿಯನ್ನು ಮುರಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸುತ್ತೇನೆ.) ಇಲ್ಲಿ, ವ್ಯಕ್ತಿಯು ನೋವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಮೀರಿಸಿ ಕ್ಷಮಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.

  • Pardon: "Pardon me, I didn't hear you." (ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮಾತು ಕೇಳಲಿಲ್ಲ.) ಇಲ್ಲಿ, ಇದು ಒಂದು ಸಣ್ಣ ತಪ್ಪನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸುವ ವಿನಮ್ರ ವಿನಂತಿಯಾಗಿದೆ. ಇನ್ನೊಂದು ಉದಾಹರಣೆ: "The judge pardoned the criminal." (ನ್ಯಾಯಾಧೀಶರು ಅಪರಾಧಿಯನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿದರು.) ಇಲ್ಲಿ, ಇದು ಅಧಿಕೃತ ಕ್ಷಮೆಯಾಗಿದೆ.

"Forgive" ನಾವು ಪ್ರೀತಿಪಾತ್ರರನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸುವಾಗ ಬಳಸುತ್ತೇವೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ: "I forgive my sister for lying to me." (ನನಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ನನ್ನ ಸಹೋದರಿಯನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸುತ್ತೇನೆ.)

"Pardon" ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ಅಥವಾ ಅಜಾಗರೂಕತೆಯಿಂದ ಮಾಡಿದ ತಪ್ಪುಗಳಿಗೆ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಲು ಅಥವಾ ಕ್ಷಮಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ: "Pardon my interruption." (ನನ್ನ ಅಡ್ಡಿಪಡಿಸುವಿಕೆಗೆ ಕ್ಷಮಿಸಿ.)

ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತವಾಗಿ ಹೇಳುವುದಾದರೆ, "forgive" ಎಂಬುದು ಆಳವಾದ ಭಾವನಾತ್ಮಕ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ಆದರೆ "pardon" ಹೆಚ್ಚು ಅಧಿಕೃತ ಅಥವಾ ಅನೌಪಚಾರಿಕ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ಷಮೆಯಾಗಿದೆ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations