Hold vs. Grasp: ಎರಡು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪದಗಳ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸ

"Hold" ಮತ್ತು "grasp" ಎರಡೂ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ "ಹಿಡಿಯು" ಎಂಬ ಅರ್ಥವನ್ನು ನೀಡುತ್ತವೆ, ಆದರೆ ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳಿವೆ. "Hold" ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಏನನ್ನಾದರೂ ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ "grasp" ಬಲವಾಗಿ ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದು ಅಥವಾ ಏನನ್ನಾದರೂ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. "Grasp" ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹೆಚ್ಚು ಬಲ ಮತ್ತು ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ.

ಉದಾಹರಣೆಗೆ:

  • Hold: She held the baby gently. (ಅವಳು ಮಗುವನ್ನು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಹಿಡಿದಿದ್ದಳು.) This refers to a gentle and perhaps less firm grip.

  • Grasp: He grasped the rope tightly. (ಅವನು ದಾರವನ್ನು ಬಿಗಿಯಾಗಿ ಹಿಡಿದನು.) This indicates a firm and controlled grip.

ಮತ್ತೊಂದು ಉದಾಹರಣೆ:

  • Hold: Hold the door open for me, please. (ದಯವಿಟ್ಟು ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿಡಿ.) Here, "hold" means to keep something in a particular state or position.

  • Grasp: I finally grasped the concept. (ನಾನು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಆ ಪರಿಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡೆ.) ಇಲ್ಲಿ, "grasp" ಏನನ್ನಾದರೂ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.

"Hold" ಅನ್ನು ನೀವು ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು, ಆದರೆ "grasp" ಅನ್ನು ನೀವು ಬಲವಾಗಿ ಅಥವಾ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಳಸಬಹುದು ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations