Impossible ಮತ್ತು Unattainable ಎರಡು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪದಗಳು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೋಲುವ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೂ, ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ಗಮನಾರ್ಹ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿದೆ. Impossible ಎಂದರೆ ಏನನ್ನಾದರೂ ಮಾಡಲು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅಸಾಧ್ಯ, ಅದು ಯಾವುದೇ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಆದರೆ Unattainable ಎಂದರೆ ಏನನ್ನಾದರೂ ಸಾಧಿಸಲು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟ, ಆದರೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅಸಾಧ್ಯವಲ್ಲ. ಅದು ಬಹಳ ಕಷ್ಟಕರ ಅಥವಾ ಅಸಾಧ್ಯ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಸರಿಯಾದ ಪ್ರಯತ್ನ ಮತ್ತು ಸಮಯದೊಂದಿಗೆ ಸಾಧಿಸಬಹುದು.
ಉದಾಹರಣೆಗೆ:
- Impossible: It's impossible to fly without wings. ( ರೆಕ್ಕೆಗಳಿಲ್ಲದೆ ಹಾರಾಡುವುದು ಅಸಾಧ್ಯ.)
- Unattainable: Her goal of becoming a famous singer seemed unattainable at first, but with hard work, she achieved it. ( ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಗಾಯಕಿಯಾಗುವ ಅವಳ ಗುರಿ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಸಾಧಿಸಲಾಗದಂತೆ ತೋರಿತು, ಆದರೆ ಕಠಿಣ ಪರಿಶ್ರಮದಿಂದ ಅವಳು ಅದನ್ನು ಸಾಧಿಸಿದಳು.)
ಮತ್ತೊಂದು ಉದಾಹರಣೆ:
- Impossible: It is impossible to be in two places at once. (ಒಂದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಎರಡು ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ಇರುವುದು ಅಸಾಧ್ಯ.)
- Unattainable: For a small town boy, becoming a billionaire seemed unattainable, but he worked relentlessly and achieved his dream. (ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಪಟ್ಟಣದ ಹುಡುಗನಿಗೆ, ಕೋಟ್ಯಾಧಿಪತಿಯಾಗುವುದು ಸಾಧಿಸಲಾಗದಂತಿತ್ತು, ಆದರೆ ಅವನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿ ತನ್ನ ಕನಸನ್ನು ಸಾಧಿಸಿದನು.)
ಈ ಎರಡು ಪದಗಳ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ನಿಮ್ಮ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಸಂದರ್ಭಾನುಸಾರವಾಗಿ ಯಾವ ಪದವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ.
Happy learning!