Indifferent vs. Apathetic: ಎರಡು ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಪದಗಳ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸ

ಇಂಗ್ಲೀಷ್‌ನಲ್ಲಿ "indifferent" ಮತ್ತು "apathetic" ಎಂಬ ಎರಡು ಪದಗಳು ಹೋಲುವ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ, ಆದರೆ ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾದ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿದೆ. "Indifferent" ಎಂದರೆ ಏನನ್ನಾದರೂ ಕುರಿತು ಯಾವುದೇ ವಿಶೇಷ ಭಾವನೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದು, ಒಳ್ಳೆಯದೋ ಕೆಟ್ಟದ್ದೋ ಎಂಬುದರಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿಯ ಕೊರತೆ. ಆದರೆ "apathetic" ಎಂದರೆ ಏನನ್ನಾದರೂ ಕುರಿತು ಆಸಕ್ತಿಯ ಕೊರತೆಯ ಜೊತೆಗೆ, ನಿರಾಸಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಉದಾಸೀನತೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಅಂದರೆ, indifferent ಒಂದು ಸೌಮ್ಯವಾದ ನಿರಾಸಕ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿದರೆ, apathetic ಹೆಚ್ಚು ತೀವ್ರವಾದ ಮತ್ತು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿ ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಲು ಇಚ್ಛೆಯಿಲ್ಲದಿರುವಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.

ಉದಾಹರಣೆಗೆ:

  • Indifferent: He was indifferent to the political debate. (ಅವನಿಗೆ ರಾಜಕೀಯ ಚರ್ಚೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಆಸಕ್ತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ.)
  • Apathetic: She was apathetic towards her studies and failed the exam. (ಅವಳು ತನ್ನ ಅಧ್ಯಯನದ ಬಗ್ಗೆ ಉದಾಸೀನಳಾಗಿದ್ದಳು ಮತ್ತು ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಫೇಲ್ ಆದಳು.)

ಇನ್ನೊಂದು ಉದಾಹರಣೆ:

  • Indifferent: I'm indifferent to what type of cake we have for dessert. (ನನಗೆ ಯಾವ ರೀತಿಯ ಕೇಕ್ ಡೆಸರ್ಟ್‌ಗೆ ಬೇಕು ಎಂಬುದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಆಸಕ್ತಿ ಇಲ್ಲ.)
  • Apathetic: He was apathetic to the suffering of others. (ಅವನು ಇತರರ ನೋವುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಉದಾಸೀನನಾಗಿದ್ದನು.)

ನೀವು ಗಮನಿಸಬಹುದಾದಂತೆ, "indifferent" ಕೇವಲ ಆಸಕ್ತಿಯ ಕೊರತೆಯನ್ನು ಹೇಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ "apathetic" ನಿರಾಸಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಉದಾಸೀನತೆಯನ್ನು ಸಹ ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. "apathetic" ಹೆಚ್ಚು ಋಣಾತ್ಮಕ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations