Inform vs Notify: ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ವ್ಯತ್ಯಾಸವೇನು?

ಹಲೋ ಸ್ನೇಹಿತರೆ! ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಕಲಿಯುವಾಗ ನಮಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಗೊಂದಲ ಉಂಟುಮಾಡುವ ಎರಡು ಪದಗಳೆಂದರೆ inform ಮತ್ತು notify. ಈ ಎರಡು ಪದಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೂ, ಅವುಗಳ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳಿವೆ.

Inform ಎಂದರೆ ಯಾರಾದರೂ ಏನನ್ನಾದರೂ ತಿಳಿಸುವುದು ಅಥವಾ ವಿವರಿಸುವುದು. ಇದು ಹೆಚ್ಚು ವಿವರವಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರಬಹುದು ಮತ್ತು ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸಬೇಕು ಎಂಬುದರ ಬಗ್ಗೆ ಒಳಗೊಂಡಿರಬಹುದು. ಉದಾಹರಣೆಗೆ:

  • English: The teacher informed the students about the upcoming exam.
  • Kannada: ಶಿಕ್ಷಕರು ಮುಂಬರುವ ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಬಗ್ಗೆ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು.

Notify ಎಂದರೆ ಯಾರಾದರೂ ಏನಾದರೂ ಸಂಭವಿಸಿದೆ ಎಂದು ಸರಳವಾಗಿ ತಿಳಿಸುವುದು. ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಸಣ್ಣ ಮತ್ತು ಕಡಿಮೆ ವಿವರವಾದ ಮಾಹಿತಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ:

  • English: The bank notified me about the transaction.
  • Kannada: ಬ್ಯಾಂಕ್ ನನ್ನ ವಹಿವಾಟಿನ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ತಿಳಿಸಿತು.

ಇನ್ನೊಂದು ಉದಾಹರಣೆ:

  • English: I will inform my parents about my plans.

  • Kannada: ನಾನು ನನ್ನ ಯೋಜನೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನನ್ನ ಹೆತ್ತವರಿಗೆ ತಿಳಿಸುತ್ತೇನೆ.

  • English: The company will notify its customers about the change in policy.

  • Kannada: ಕಂಪನಿಯು ತನ್ನ ಗ್ರಾಹಕರಿಗೆ ನೀತಿಯಲ್ಲಿನ ಬದಲಾವಣೆಯ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ.

ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತವಾಗಿ, inform ಹೆಚ್ಚು ವಿವರವಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ, ಆದರೆ notify ಸರಳವಾಗಿ ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ನಿಮ್ಮ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಅನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations