"Initial" ಮತ್ತು "first" ಎರಡೂ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ "ಮೊದಲನೆಯ" ಎಂಬ ಅರ್ಥವನ್ನು ಕೊಡುತ್ತವೆ ಎಂದು ಕೆಲವರಿಗೆ ತೋರುತ್ತದೆ. ಆದರೆ, ಇವುಗಳ ನಡುವೆ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳಿವೆ. "First" ಎಂದರೆ ಸರಣಿಯಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಮೊದಲನೆಯದು. "Initial" ಎಂದರೆ ಆರಂಭಿಕ ಅಥವಾ ಮೊದಲಿನದು, ಆದರೆ ಅದು ಯಾವಾಗಲೂ ಸಂಖ್ಯಾತ್ಮಕ ಕ್ರಮವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದಿಲ್ಲ. "Initial" ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಆರಂಭಿಕ ಹಂತ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವಾ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
ಉದಾಹರಣೆಗೆ:
"This is the first chapter of the book." (ಇದು ಪುಸ್ತಕದ ಮೊದಲ ಅಧ್ಯಾಯ.) - ಇಲ್ಲಿ "first" ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಅಧ್ಯಾಯಗಳ ಕ್ರಮವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.
"My initial reaction was shock." (ನನ್ನ ಆರಂಭಿಕ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಆಘಾತ.) - ಇಲ್ಲಿ "initial" ಆರಂಭಿಕ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಬೇರೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು ಬಂದಿರಬಹುದು. ಇದು ಕ್ರಮಾಂಕವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
ಇನ್ನೊಂದು ಉದಾಹರಣೆ:
"The first prize winner received a gold medal." (ಮೊದಲ ಬಹುಮಾನ ವಿಜೇತರಿಗೆ ಚಿನ್ನದ ಪದಕ ಸಿಕ್ಕಿತು.) - ಇಲ್ಲಿ "first" ಸ್ಪರ್ಧೆಯಲ್ಲಿನ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.
"He made an initial investment of ₹10,000." (ಅವನು ₹10,000ರ ಆರಂಭಿಕ ಹೂಡಿಕೆಯನ್ನು ಮಾಡಿದನು.) - ಇಲ್ಲಿ "initial" ಆರಂಭಿಕ ಹೂಡಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಅದರ ನಂತರ ಬೇರೆ ಹೂಡಿಕೆಗಳಿರಬಹುದು. ಇದು ಕ್ರಮಾಂಕವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
"Initial" ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅಕ್ಷರಗಳು ಅಥವಾ ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಗೆ ಸಹ ಬಳಸಬಹುದು:
ಈ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ನಿಮ್ಮ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಅನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ.
Happy learning!