Move vs. Shift: English ಶಬ್ದಗಳ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸ

ನೀವು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಕಲಿಯುತ್ತಿದ್ದರೆ, 'move' ಮತ್ತು 'shift' ಎಂಬ ಎರಡು ಶಬ್ದಗಳ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಮುಖ್ಯ. ಎರಡೂ ಶಬ್ದಗಳು 'ಚಲಿಸು' ಎಂಬ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ, ಆದರೆ ಅವುಗಳ ಬಳಕೆ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. 'Move' ಎಂಬುದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಿಂದ ಇನ್ನೊಂದು ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ 'shift' ಎಂಬುದು ಸ್ವಲ್ಪ ಚಲನೆಯನ್ನು ಅಥವಾ ಸ್ಥಾನ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.

ಉದಾಹರಣೆಗೆ:

  • Move: We moved to a new house. (ನಾವು ಹೊಸ ಮನೆಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರವಾದೆವು.)
  • Move: Please move your car. (ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಕಾರನ್ನು ಸರಿಸಿ.)
  • Shift: He shifted the box to the corner. (ಅವನು ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಮೂಲೆಯಕ್ಕೆ ಸರಿಸಿದನು.)
  • Shift: The earth's tectonic plates shift constantly. (ಭೂಮಿಯ ಟೆಕ್ಟೋನಿಕ್ ಪ್ಲೇಟ್‌ಗಳು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.)

'Move' ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಮತ್ತು ಸ್ಪಷ್ಟವಾದ ಚಲನೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ 'shift' ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಮತ್ತು ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾದ ಚಲನೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ. 'Shift' ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ದೂರ ಸರಿಸಲು ಅಥವಾ ಒಂದು ಸ್ಥಾನದಿಂದ ಇನ್ನೊಂದು ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಸರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. 'Move' ಅನ್ನು ದೊಡ್ಡ ವಸ್ತುಗಳು ಅಥವಾ ಜನರಿಗೆ ಬಳಸಬಹುದು.

'Move' ಶಬ್ದವನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಪದವಾಗಿಯೂ ಮತ್ತು ನಾಮವಾಚಕವಾಗಿಯೂ ಬಳಸಬಹುದು. ಉದಾಹರಣೆಗೆ: 'The move to Bengaluru was exciting.' (ಬೆಂಗಳೂರಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರೋತ್ಸಾಹಕರ ಆಗಿತ್ತು.). ಆದರೆ 'shift' ಅನ್ನು ಪ್ರಧಾನವಾಗಿ ಕ್ರಿಯಾಪದವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations