Particular vs. Specific: ನಿಮ್ಮ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಅನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ

ಹಲೋ ಸ್ನೇಹಿತರೆ! ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಕಲಿಯುವಾಗ, 'particular' ಮತ್ತು 'specific' ಎಂಬ ಎರಡು ಪದಗಳ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಸ್ವಲ್ಪ ಕಷ್ಟವಾಗಬಹುದು. ಆದರೆ ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ, ಈ ಬ್ಲಾಗ್ ಪೋಸ್ಟ್ ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ! 'Particular' ಎಂದರೆ ಒಂದು ವಿಷಯದ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಆಯ್ಕೆ ಅಥವಾ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. 'Specific' ಎಂದರೆ ನಿಖರವಾದ ಮತ್ತು ಸ್ಪಷ್ಟವಾದ ವಿಷಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.

ಉದಾಹರಣೆಗೆ:

  • Particular: I have a particular liking for chocolate ice cream. (ನನಗೆ ಚಾಕೊಲೇಟ್ ಐಸ್ ಕ್ರೀಮ್ ಎಂದರೆ ವಿಶೇಷ ಇಷ್ಟ.) Here, 'particular' shows a preference.
  • Specific: I need specific instructions for this project. (ಈ ಯೋಜನೆಗೆ ನನಗೆ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸೂಚನೆಗಳು ಬೇಕು.) Here, 'specific' indicates a need for precise instructions.

ಇನ್ನೊಂದು ಉದಾಹರಣೆ:

  • Particular: She is very particular about her clothes. (ಅವಳು ತನ್ನ ಬಟ್ಟೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ತುಂಬಾ ಆಯ್ಕೆಯವಳು.) This shows a preference for a certain type of clothing.
  • Specific: The report needs specific data about sales figures. (ಈ ವರದಿಗೆ ಮಾರಾಟದ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಡೇಟಾ ಬೇಕು.) This highlights the need for exact data.

ಸರಳವಾಗಿ ಹೇಳುವುದಾದರೆ, 'particular' ಆದ್ಯತೆ ಅಥವಾ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಒತ್ತಿಹೇಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ 'specific' ನಿಖರತೆ ಮತ್ತು ಸ್ಪಷ್ಟತೆಯನ್ನು ಒತ್ತಿಹೇಳುತ್ತದೆ. ಈ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದು ಮುಖ್ಯ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations