Pity vs. Compassion: ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಮುಖ್ಯವಾದ ಪದಗಳು

"Pity" ಮತ್ತು "Compassion" ಎರಡೂ ಕರುಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪದಗಳಾದರೂ, ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳಿವೆ. "Pity" ಒಂದು ಸ್ವಲ್ಪ ದೂರದಿಂದ ನೋಡುವ ಭಾವನೆ; ದುಃಖಿತರನ್ನು ನೋಡಿ ನಮಗೆ ಬರುವ ಒಂದು ಸಣ್ಣ, ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಅಸಹಾಯಕ ಭಾವನೆ. ಆದರೆ "Compassion" ಹೆಚ್ಚು ಆಳವಾದ, ಸಹಾನುಭೂತಿಯುತ ಭಾವನೆ. ಇದು ದುಃಖಿತರೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಮತ್ತು ಅವರ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು. "Compassion" ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಪ್ರೇರೇಪಿಸುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.

ಉದಾಹರಣೆಗೆ:

  • Pity: "I felt pity for the homeless man shivering in the cold." (ನಾನು ತಣ್ಣಲಿನಲ್ಲಿ ನಡುಗುತ್ತಿದ್ದ ನಿರಾಶ್ರಿತನನ್ನು ನೋಡಿ ಕರುಣೆ ಪಟ್ಟೆ.) ಇಲ್ಲಿ, ಮನುಷ್ಯನ ದುಃಖದ ಬಗ್ಗೆ ಲೇಖಕನಿಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ, ಆದರೆ ಅದಕ್ಕೆ ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿಲ್ಲ.

  • Compassion: "She felt compassion for the refugees and volunteered at the camp." (ಅವಳು ನಿರಾಶ್ರಿತರ ಮೇಲೆ ಕರುಣೆ ಹೊಂದಿದ್ದಳು ಮತ್ತು ಶಿಬಿರದಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂ ಸೇವಕಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದಳು.) ಇಲ್ಲಿ, ಲೇಖಕಿ ತನ್ನ ಕರುಣೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಿದ್ದಾಳೆ.

ಮತ್ತೊಂದು ಉದಾಹರಣೆ:

  • Pity: "He felt pity for the lost puppy." (ಅವನಿಗೆ ಕಳೆದುಹೋದ ನಾಯಿಮರಿಯ ಮೇಲೆ ಕರುಣೆ ಬಂತು.) ಇದು ಸಣ್ಣ ಭಾವನೆ, ಆದರೆ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಪ್ರೇರೇಪಿಸದಿರಬಹುದು.

  • Compassion: "Driven by compassion, the veterinarian treated the injured animal for free." (ಕರುಣೆಯಿಂದ ಪ್ರೇರಿತರಾಗಿ, ಪಶುವೈದ್ಯ ಆ ಗಾಯಗೊಂಡ ಪ್ರಾಣಿಯನ್ನು ಉಚಿತವಾಗಿ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡಿದರು.) ಇಲ್ಲಿ, ಕರುಣೆ ಕ್ರಿಯೆಯಾಗಿ ಪರಿವರ್ತನೆಯಾಗಿದೆ.

ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತವಾಗಿ ಹೇಳುವುದಾದರೆ, "pity" ದುಃಖವನ್ನು ಗುರುತಿಸುವುದು, ಆದರೆ "compassion" ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಮತ್ತು ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವುದು.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations