Reflect vs Mirror: ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ವಿಭಿನ್ನ ಅರ್ಥಗಳು

"Reflect" ಮತ್ತು "mirror" ಎಂಬ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪದಗಳು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೋಲುವಂತೆ ಕಾಣಿಸಿದರೂ, ಅವುಗಳ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ ಗಮನಾರ್ಹ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿದೆ. "Mirror" ಎಂದರೆ ನೇರವಾಗಿ ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸುವ ವಸ್ತು, ಒಂದು ಕನ್ನಡಿ. ಆದರೆ "reflect" ಎಂಬುದು ಹೆಚ್ಚು ವ್ಯಾಪಕವಾದ ಪದವಾಗಿದ್ದು, ಪ್ರತಿಬಿಂಬ, ಪರಿಶೀಲನೆ, ಅಥವಾ ಯೋಚನೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು ಕನ್ನಡಿಯಂತೆ ನೇರ ಪ್ರತಿಬಿಂಬವನ್ನು ಮಾತ್ರವಲ್ಲದೆ, ಆಲೋಚನೆಗಳು, ಭಾವನೆಗಳು, ಅಥವಾ ಘಟನೆಗಳ ಪ್ರತಿಬಿಂಬವನ್ನೂ ಸೂಚಿಸಬಹುದು.

ಉದಾಹರಣೆಗೆ:

  • Mirror: The mirror showed her reflection. (ಕನ್ನಡಿ ಅವಳ ಪ್ರತಿಬಿಂಬವನ್ನು ತೋರಿಸಿತು.)
  • Reflect: The still water reflected the trees. (ಶಾಂತ ನೀರು ಮರಗಳ ಪ್ರತಿಬಿಂಬವನ್ನು ತೋರಿಸಿತು.) ಈ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ, ನೀರು ಕನ್ನಡಿಯಂತೆ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ "reflect" ಎಂಬ ಪದವು ನೀರಿನ ಗುಣವನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ.

ಇನ್ನೊಂದು ಉದಾಹರಣೆ:

  • Reflect: He took some time to reflect on his mistakes. (ಅವನು ತನ್ನ ತಪ್ಪುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಲು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಂಡನು.) ಇಲ್ಲಿ, "reflect" ಎಂದರೆ ಆಲೋಚಿಸುವುದು, ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದು.

ಮತ್ತೊಂದು ಉದಾಹರಣೆ:

  • Reflect: Her success reflects her hard work. (ಅವಳ ಯಶಸ್ಸು ಅವಳ ಕಠಿಣ ಪರಿಶ್ರಮವನ್ನು ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸುತ್ತದೆ.) ಇಲ್ಲಿ, "reflect" ಎಂದರೆ ಒಂದು ವಿಷಯವು ಇನ್ನೊಂದರ ಅಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸುವುದು.

ಆದ್ದರಿಂದ, "mirror" ಎಂಬುದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ "reflect" ಎಂಬುದು ಹೆಚ್ಚು ವ್ಯಾಪಕವಾದ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. "Reflect" ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಆಲೋಚನೆಗಳು, ಭಾವನೆಗಳು, ಅಥವಾ ಘಟನೆಗಳ ಪ್ರತಿಬಿಂಬವನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದು.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations