ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ "search" ಮತ್ತು "seek" ಎಂಬ ಎರಡು ಪದಗಳು ಹೋಲುವ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತೆ ಕಾಣುತ್ತವೆ, ಆದರೆ ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾದ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿದೆ. "Search" ಎಂದರೆ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ಹುಡುಕುವುದು, ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ವಸ್ತುವನ್ನು ಅಥವಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯುವುದು. ಇದು ಹೆಚ್ಚು ಭೌತಿಕ ಅಥವಾ ಸ್ಪಷ್ಟವಾದ ಹುಡುಕಾಟವಾಗಿದೆ. ಆದರೆ "seek" ಎಂದರೆ ಏನನ್ನಾದರೂ ಹುಡುಕುವುದು, ಆದರೆ ಅದು ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ವಸ್ತು ಅಥವಾ ಮಾಹಿತಿಯಾಗಿರಬಹುದು ಅಥವಾ ಗುರಿ, ಸಹಾಯ, ಸಲಹೆ ಅಥವಾ ಅನುಭವವಾಗಿರಬಹುದು. ಇದು ಹೆಚ್ಚು ಅಮೂರ್ತ ಅಥವಾ ಆಂತರಿಕ ಹುಡುಕಾಟವಾಗಿದೆ.
ಉದಾಹರಣೆಗೆ:
"I searched for my keys everywhere." (ನಾನು ಎಲ್ಲೆಡೆ ನನ್ನ ಕೀಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿದೆ.) This sentence uses "search" because the speaker is looking for a specific physical object.
"She sought advice from her mentor." (ಅವಳು ತನ್ನ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಕರಿಂದ ಸಲಹೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಳು.) This sentence uses "seek" because the speaker is looking for something more abstract – advice.
ಮತ್ತೊಂದು ಉದಾಹರಣೆ:
"They searched the house for the lost ring." (ಅವರು ಕಳೆದುಹೋದ ಉಂಗುರಕ್ಕಾಗಿ ಮನೆಯನ್ನು ಹುಡುಕಿದರು.) Here, "search" is used for a concrete object.
"He sought wisdom throughout his life." (ಅವನು ತನ್ನ ಜೀವನದುದ್ದಕ್ಕೂ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದನು.) Here, "seek" is used for an abstract concept.
"Search" ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಭೌತಿಕ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ "seek" ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅಮೂರ್ತ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ಏನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದರ ಮೇಲೆ ಈ ಎರಡು ಪದಗಳ ಆಯ್ಕೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ.
Happy learning!