Sharp vs. Pointed: ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಮುಖ್ಯವಾದ ಪದಗಳು

"Sharp" ಮತ್ತು "pointed" ಎಂಬ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪದಗಳು ಹೋಲುವಂತೆ ಕಾಣಿಸಿದರೂ, ಅವುಗಳ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳಿವೆ. "Sharp" ಎಂದರೆ ತೀಕ್ಷ್ಣವಾದ, ತೀಕ್ಷಣವಾದ ಅಥವಾ ಚುಚ್ಚುವಂತಹ, ಅದರ ಅಂಚು ಅಥವಾ ತುದಿ ತುಂಬಾ ತೆಳುವಾಗಿರುವುದು. "Pointed", ಮತ್ತೊಂದೆಡೆ, ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ತುದಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಅದರ ತೀಕ್ಷ್ಣತೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸದೆ ಕೇವಲ ತುದಿ ಇರುವುದನ್ನು ಮಾತ್ರ ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ.

ಉದಾಹರಣೆಗೆ:

  • A sharp knife cuts easily. (ತೀಕ್ಷ್ಣವಾದ ಚಾಕು ಸುಲಭವಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸುತ್ತದೆ.) ಇಲ್ಲಿ "sharp" ಚಾಕುವಿನ ತೀಕ್ಷ್ಣತೆಯನ್ನು ಒತ್ತಿಹೇಳುತ್ತದೆ.

  • He used a pointed stick to poke the fire. (ಅವನು ಬೆಂಕಿಯನ್ನು ಕೆಣಕಲು ಒಂದು ತುದಿಯುಳ್ಳ ಕೋಲನ್ನು ಬಳಸಿದನು.) ಇಲ್ಲಿ "pointed" ಕೋಲಿನ ತುದಿ ಇರುವುದನ್ನು ಮಾತ್ರ ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ. ಅದು ತೀಕ್ಷ್ಣವಾಗಿರಬೇಕೆಂದು ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ.

  • She has a sharp tongue. (ಅವಳಿಗೆ ತೀಕ್ಷ್ಣವಾದ ನಾಲಿಗೆ ಇದೆ.) ಇಲ್ಲಿ "sharp" ಕಟುವಾದ ಮಾತಿನ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳುತ್ತದೆ.

  • The roof of the house is pointed. (ಮನೆಯ ಮೇಲ್ಛಾವಣಿ ಚೂಪಾದ ತುದಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.) ಇಲ್ಲಿ "pointed" ಮೇಲ್ಛಾವಣಿಯ ಆಕಾರವನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ. ಅದು ತೀಕ್ಷ್ಣವಾಗಿರಬೇಕೆಂದು ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ.

ಈ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ನಿಮ್ಮ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷಾ ಕೌಶಲವನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations