Surround vs Encircle: ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಶಬ್ದಗಳ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸ

"Surround" ಮತ್ತು "encircle" ಎರಡೂ ಕನ್ನಡದ "ಸುತ್ತುವರೆದಿರು" ಎಂಬ ಪದಕ್ಕೆ ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು, ಆದರೆ ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳಿವೆ. "Surround" ಎಂದರೆ ಒಂದು ವಸ್ತು ಅಥವಾ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಕಡೆಯಿಂದಲೂ ಆವರಿಸುವುದು, ಆದರೆ "encircle" ಎಂದರೆ ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಸುತ್ತುವರಿಯುವುದು, ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಒಂದು ವೃತ್ತಾಕಾರದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ. "Surround" ಬಹುಶಃ ಅಸಮ ರಚನೆಯನ್ನು ಸಹ ಒಳಗೊಳ್ಳಬಹುದು, ಆದರೆ "encircle" ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ವೃತ್ತ ಅಥವಾ ಅಂಡಾಕಾರದ ರಚನೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.

ಉದಾಹರಣೆಗೆ:

  • Surround: The police surrounded the building. (ಪೊಲೀಸರು ಕಟ್ಟಡವನ್ನು ಸುತ್ತುವರಿದರು.) This sentence implies that the police were all around the building, perhaps not in a perfect circle.

  • Encircle: The children encircled the maypole. (ಮಕ್ಕಳು ಮೇಪೋಲ್ ಅನ್ನು ಸುತ್ತುವರೆದರು.) Here, the children are likely forming a circle around the maypole.

ಇನ್ನೊಂದು ಉದಾಹರಣೆ:

  • Surround: The mountains surrounded the valley. (ಪರ್ವತಗಳು ಕಣಿವೆಯನ್ನು ಸುತ್ತುವರೆದಿದ್ದವು.) The mountains may not form a perfect circle around the valley.

  • Encircle: A ring encircles Saturn. (ಒಂದು ಉಂಗುರವು ಶನಿ ಗ್ರಹವನ್ನು ಸುತ್ತುವರಿದಿದೆ.) This clearly indicates a circular structure.

ಆದ್ದರಿಂದ, "surround" ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹೆಚ್ಚು ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಪದವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಕಡೆಯಿಂದ ಆವರಿಸುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ "encircle" ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಆಕಾರವನ್ನು ಒತ್ತಿಹೇಳುತ್ತದೆ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations