Symbol vs. Sign: ಒಂದು ಸ್ಪಷ್ಟ ಭೇದ

ಇಂಗ್ಲೀಷ್‌ನಲ್ಲಿ "symbol" ಮತ್ತು "sign" ಎಂಬ ಎರಡು ಪದಗಳು ಹೋಲುವಂತೆ ಕಾಣಿಸಿದರೂ, ಅವುಗಳ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ ಗಮನಾರ್ಹ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿದೆ. "Sign" ಎಂದರೆ ಏನನ್ನಾದರೂ ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಗುರುತು ಅಥವಾ ಸೂಚನೆ. ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಏನಾದರೂ ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ. ಆದರೆ "symbol" ಎಂದರೆ ಒಂದು ವಿಚಾರ, ಭಾವನೆ ಅಥವಾ ಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಒಂದು ಚಿಹ್ನೆ. ಇದು ಹೆಚ್ಚು ಅಮೂರ್ತವಾದ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ.

ಉದಾಹರಣೆಗೆ, "Stop sign" (ನಿಲುಗಡೆ ಚಿಹ್ನೆ) ಎಂದರೆ ನೀವು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕು ಎಂಬ ಸೂಚನೆ. ಇದು ಒಂದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾದ ಸೂಚನೆಯಾಗಿದೆ. ಆದರೆ "dove" (ಪಾರಿವಾಳ) ಶಾಂತಿಯ ಸಂಕೇತವಾಗಿದೆ (a symbol of peace). ಇಲ್ಲಿ ಪಾರಿವಾಳವು ಶಾಂತಿ ಎಂಬ ಅಮೂರ್ತ ಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ.

ಇನ್ನೊಂದು ಉದಾಹರಣೆ: "A red traffic light is a sign that you must stop." (ಒಂದು ಕೆಂಪು ಟ್ರಾಫಿಕ್ ಲೈಟ್ ನೀವು ನಿಲ್ಲಬೇಕು ಎಂಬ ಸೂಚನೆಯಾಗಿದೆ.) "The cross is a symbol of Christianity." (ಕ್ರಾಸ್ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯಾನಿಟಿಯ ಸಂಕೇತವಾಗಿದೆ.)

ಮತ್ತೊಂದು ವ್ಯತ್ಯಾಸವೆಂದರೆ, "signs"ಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ನೇರವಾಗಿ ಅರ್ಥೈಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ, ಆದರೆ "symbols"ಗಳು ಸಂದರ್ಭ ಮತ್ತು ಸಂಸ್ಕೃತಿಯನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿ ವಿಭಿನ್ನ ಅರ್ಥಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, "The dark clouds are a sign of rain." (ಕತ್ತಲೆಯ ಮೋಡಗಳು ಮಳೆಯ ಸಂಕೇತವಾಗಿದೆ.) "The swastika is a symbol with a complex and controversial history." (ಸ್ವಸ್ತಿಕವು ಸಂಕೀರ್ಣ ಮತ್ತು ವಿವಾದಾತ್ಮಕ ಇತಿಹಾಸ ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಸಂಕೇತವಾಗಿದೆ.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations