Unique vs. Singular: ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಒಂದೇ ಅರ್ಥವಲ್ಲ!

“Unique” ಮತ್ತು “Singular” ಎರಡೂ ವಿಶೇಷಣಗಳು (adjectives), ಆದರೆ ಅವುಗಳ ಅರ್ಥಗಳು ಸ್ವಲ್ಪ ಭಿನ್ನ. “Unique” ಎಂದರೆ ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಯಾವುದೇ ಇನ್ನೊಂದು ವಸ್ತು ಇಲ್ಲದಿರುವುದು. ಅದು ಅನನ್ಯ, ಅಪರೂಪ ಅಥವಾ ವಿಶಿಷ್ಟ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, “The Mona Lisa is a unique painting.” (ಮೋನಾಲಿಸಾ ಒಂದು ಅನನ್ಯ ಚಿತ್ರಕಲೆ.) ಆದರೆ “Singular” ಎಂದರೆ ಒಂದೇ ಒಂದು ಅಥವಾ ಒಬ್ಬ, ಅಥವಾ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದು. ಇದು ಏಕವಚನ (singular) ಎಂಬ ಗ್ರಾಮಟಿಕಲ್ ಅರ್ಥವನ್ನೂ ಹೊಂದಿರಬಹುದು. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, “He is a singular man.” (ಅವನು ವಿಶಿಷ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ.) ಈ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ singular ಅಂದರೆ ಅವನು ವಿಭಿನ್ನ, ಅಥವಾ ಅಸಾಮಾನ್ಯ ಎಂಬ ಅರ್ಥ ಬರುತ್ತದೆ. ಆದರೆ, “The singular noun is ‘cat’.” (ಏಕವಚನ ನಾಮವಾಚಕ ‘ಬೆಕ್ಕು’.) ಈ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ singular ಎಂದರೆ grammatical ಏಕವಚನ.

ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ಉದಾಹರಣೆಗಳು:

  • Unique: “That’s a unique opportunity.” (ಅದು ಒಂದು ಅನನ್ಯ ಅವಕಾಶ.) / “ಅದು ಒಂದು ಅಪರೂಪದ ಅವಕಾಶ.”
  • Singular: “The singular focus of her work is impressive.” (ಆಕೆಯ ಕೆಲಸದ ಏಕಾಗ್ರತೆ ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿದೆ.) / “ಆಕೆಯ ಕೆಲಸದ ಏಕಾಗ್ರತೆ ಮನೋಹರವಾಗಿದೆ.”
  • Singular: “The singular form of the verb is ‘is’.” (ಈ ಕ್ರಿಯಾಪದದ ಏಕವಚನ ರೂಪ ‘ಇದೆ’.) / “ಈ ಕ್ರಿಯಾಪದದ ಏಕವಚನ ರೂಪ ‘ಇದೆ’.”

ಹೀಗೆ, “unique” ಎಂದರೆ ಅನನ್ಯ, ಅಪರೂಪ, ವಿಶಿಷ್ಟ, ಆದರೆ “singular” ಎಂದರೆ ಒಂದೇ ಒಂದು, ಏಕವಚನ ಅಥವಾ ಅಸಾಮಾನ್ಯ. ಎರಡು ಪದಗಳ ನಡುವೆ ಸ್ಪಷ್ಟವಾದ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations