ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ "verbal" ಮತ್ತು "spoken" ಎಂಬ ಎರಡು ಪದಗಳು ಹೋಲುವಂತೆ ಕಾಣಿಸಿದರೂ, ಅವುಗಳ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳಿವೆ. "Spoken" ಎಂದರೆ ಮಾತಿನ ಮೂಲಕ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದ್ದು ಎಂದರ್ಥ. ಇದು ಕೇವಲ ಮಾತಿನ ಮೂಲಕ ಮಾತ್ರ ಸಂವಹನ ನಡೆಸುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಆದರೆ, "verbal" ಎಂದರೆ ಮಾತಿನ ಅಥವಾ ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸುವುದು ಎಂದರ್ಥ. ಇದು ಮಾತಿನ ಮೂಲಕ ಅಥವಾ ಬರವಣಿಗೆಯ ಮೂಲಕವೂ ಆಗಿರಬಹುದು. ಮುಖ್ಯ ವ್ಯತ್ಯಾಸವೆಂದರೆ "spoken" ಶುದ್ಧವಾಗಿ ಮಾತಿನ ಸಂವಹನವನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ "verbal" ಮಾತಿನ ಅಥವಾ ಪದಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಯಾವುದೇ ರೀತಿಯ ಸಂವಹನವನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
ಉದಾಹರಣೆಗೆ:
"He gave a spoken presentation." (ಅವನು ಮಾತಿನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಪ್ರಸ್ತುತಿಯನ್ನು ನೀಡಿದನು.) ಇಲ್ಲಿ "spoken" ಎಂಬ ಪದವು ಪ್ರಸ್ತುತಿಯು ಮಾತಿನ ಮೂಲಕ ನಡೆದಿದೆ ಎಂದು ಸ್ಪಷ್ಟಪಡಿಸುತ್ತದೆ. ಬರವಣಿಗೆಯ ಪ್ರಸ್ತುತಿಯಲ್ಲ ಎಂಬುದು ತಿಳಿದು ಬರುತ್ತದೆ.
"She received a verbal warning." (ಅವಳು ಮಾತಿನ ಮೂಲಕ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ಪಡೆದಳು.) ಇಲ್ಲಿ "verbal" ಎಂದರೆ ಆ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯು ಬರವಣಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ, ಆದರೆ ಮಾತಿನ ಮೂಲಕ ನೀಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಎಂದರ್ಥ. ಅದು ಲಿಖಿತ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಲ್ಲ ಎಂಬುದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ.
"The agreement was verbal, not written." (ಒಪ್ಪಂದವು ಬರವಣಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ, ಮಾತಿನ ಮೂಲಕ ಆಯಿತು.) ಇಲ್ಲಿ "verbal" ಎಂಬ ಪದವು ಒಪ್ಪಂದವು ಮಾತಿನ ಮೂಲಕ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.
"The contract was written, not verbal." (ಒಪ್ಪಂದವು ಬರಹದಲ್ಲಿತ್ತು, ಮಾತಿನಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ.) ಇಲ್ಲಿ "verbal" ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲದ ಒಪ್ಪಂದಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧಾರ್ಥಕವಾಗಿ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
ಈ ಉದಾಹರಣೆಗಳಿಂದ "verbal" ಮತ್ತು "spoken" ಪದಗಳ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ನೀವು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
Happy learning!