"Work" ಮತ್ತು "labor" ಎಂಬ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪದಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಎಂದೇ ಅರ್ಥವನ್ನು ನೀಡುತ್ತವೆ. ಆದರೆ, ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳಿವೆ. "Work" ಎಂಬ ಪದವು ಒಟ್ಟಾರೆ ಕೆಲಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಅದು ದೈಹಿಕವಾಗಿದ್ದರೂ ಸರಿ, ಮಾನಸಿಕವಾಗಿದ್ದರೂ ಸರಿ. "Labor," ಮತ್ತೊಂದೆಡೆ, ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ದೈಹಿಕವಾಗಿ ಕಷ್ಟಕರವಾದ, ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚು ಶ್ರಮದ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕೆಲಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಸರಳವಾಗಿ ಹೇಳುವುದಾದರೆ, "work" ಒಂದು ವ್ಯಾಪಕ ಪದ, ಆದರೆ "labor" ಹೆಚ್ಚು ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾದ ಮತ್ತು ಕಷ್ಟಕರವಾದ ಕೆಲಸವನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ.
ಉದಾಹರಣೆಗೆ:
I have a lot of work to do today. (ನನಗೆ ಇಂದು ತುಂಬಾ ಕೆಲಸ ಇದೆ.) This sentence uses "work" to refer to a general amount of tasks.
The farmers labored in the fields all day. (ಕೃಷಿಕರು ದಿನವಿಡೀ ಹೊಲದಲ್ಲಿ ಶ್ರಮಿಸಿದರು.) Here, "labor" emphasizes the physical effort and hard work involved in farming.
She works as a software engineer. (ಅವರು ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ಎಂಜಿನಿಯರ್ ಆಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.) "Work" is used here to describe her profession, which may involve both mental and physical effort.
The construction workers labored under the hot sun. (ಕಟ್ಟಡ ಕಾರ್ಮಿಕರು ಬಿಸಿಲಿನಲ್ಲಿ ಶ್ರಮಿಸಿದರು.) "Labor" highlights the strenuous physical nature of the work.
He works from home. (ಅವರು ಮನೆಯಿಂದ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.) This refers to a general job, regardless of its physical or mental demands.
The miners labored deep underground. (ಗಣಿಗಾರರು ಆಳವಾದ ಭೂಗರ್ಭದಲ್ಲಿ ಶ್ರಮಿಸಿದರು.) Here, "labor" emphasizes the difficult and demanding conditions of the work.
Happy learning!