Allow vs. Permit: 헷갈리는 영어 단어 구분하기

영어 학습 중에 allow와 permit이라는 단어를 만나면 둘의 차이점 때문에 고민하는 경우가 많습니다. 사실, 두 단어 모두 '~을 허락하다'라는 뜻으로 해석되지만, 뉘앙스와 사용 맥락에 따라 약간씩 다릅니다. allow는 일반적으로 누군가에게 무언가를 할 수 있도록 허락하는, 비교적 비공식적이고 자유로운 느낌의 단어입니다. 반면 permit은 보다 공식적이고 격식을 갖춘 상황에서 사용되며, 특히 규칙이나 법규에 따라 허가를 줄 때 자주 쓰입니다.

예문을 통해 좀 더 자세히 알아볼까요?

allow:

  • "My parents allow me to use their car." (나의 부모님은 내가 그들의 차를 사용하도록 허락하신다.)
  • "The teacher allows students to use dictionaries during the exam." (선생님은 학생들이 시험 중에 사전을 사용하도록 허락하신다.)

permit:

  • "The law permits smoking only in designated areas." (법은 지정된 구역에서만 흡연을 허용한다.)
  • "A special permit is required to enter the restricted zone." (출입 제한 구역에 들어가려면 특별 허가증이 필요하다.)

위 예문에서 볼 수 있듯이, allow는 일상적인 상황에서 가족이나 친구, 선생님 등과의 관계에서 자주 사용되지만, permit은 법적인 규정이나 공식적인 허가를 나타낼 때 사용됩니다. 문맥에 따라 적절한 단어를 사용하는 것이 중요합니다. 따라서, allow와 permit을 구분하여 사용하는 연습을 해보는 것이 영어 실력 향상에 도움이 될 것입니다.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations