Annoying vs. Irritating: 짜증나는 annoy와 irritate의 차이점!

영어 학습 중인 여러분, 안녕하세요! 오늘은 비슷하지만 미묘하게 다른 두 단어, annoy와 irritate의 차이점에 대해 알아보겠습니다.

간단히 말해, annoy는 가벼운 불쾌감이나 짜증을, irritate는 더 강한 자극이나 흥분을 의미합니다. annoy는 귀찮게 하거나, 작은 방해로 인한 짜증을 표현할 때 주로 사용하고, irritate는 신경을 건드리거나, 참을성을 시험하는 상황에 사용합니다. annoy는 지속적인 작은 행동에 의한 짜증을 나타내는 반면, irritate는 갑작스럽거나 특정 행동에 의한 짜증을 나타내는 경우가 많습니다.

예문을 통해 더 자세히 비교해 봅시다.

annoy:

  • 영어: The constant dripping of the faucet annoyed me.
  • 한국어: 계속 똑똑 떨어지는 수도꼭지 소리가 나를 짜증나게 했다.
  • 영어: My little brother annoys me by always borrowing my things without asking.
  • 한국어: 동생은 항상 허락도 없이 내 물건을 가져가서 나를 짜증나게 한다.

irritate:

  • 영어: Her loud chewing irritated me.
  • 한국어: 그녀의 큰 소리로 씹는 소리가 나를 짜증나게 했다.
  • 영어: The itchy rash irritated my skin.
  • 한국어: 가려운 발진이 내 피부를 자극했다.

두 단어 모두 '짜증나게 하다'라는 뜻을 가지지만, annoy는 일상생활에서 자주 접하는 작은 불편함에 사용하고, irritate는 더 강하고 직접적인 자극이나 불쾌감을 표현할 때 사용하는 점을 기억하세요. 상황에 맞는 단어를 사용하면 영어 표현력이 더욱 풍부해질 것입니다.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations