많은 학생들이 영어 단어 'consider'와 'contemplate'의 차이점을 어려워하는데요. 사실, 두 단어는 비슷하지만 미묘한 차이가 있습니다. 'Consider'는 무언가를 생각하거나 고려하는 일반적인 행위를 나타내는 반면, 'contemplate'는 보다 심오하고 숙고하는 행위를 의미합니다. 'Consider'는 좀 더 일상적이고 객관적인 판단을 내리는 데 사용되는 반면, 'contemplate'는 더욱 주관적이고 철학적인 사고를 필요로 하는 상황에 쓰입니다.
예를 들어, "I'm considering buying a new phone." (새로운 휴대폰을 사는 것을 고려하고 있어.) 라는 문장은 단순히 구매 가능성을 생각하는 것을 나타냅니다. 반면, "I contemplated the meaning of life." (나는 삶의 의미에 대해 숙고했다.) 라는 문장은 삶의 의미에 대해 깊이 있고 철학적인 사고를 했다는 것을 보여줍니다.
다른 예시를 살펴볼까요? "We considered all the options before making a decision." (우리는 결정하기 전에 모든 선택지를 고려했다.)는 여러 가지 선택지를 비교 분석한 상황을, "She contemplated her future, wondering what path to take." (그녀는 자신의 미래를 숙고하며 어떤 길을 갈지 고민했다.)는 자신의 미래에 대한 심도 있는 고민을 보여줍니다.
'Consider'는 비교적 가볍고 짧은 생각을 나타내는 데 적합하며, 'contemplate'는 더욱 장시간에 걸친 심오한 사고를 의미합니다. 어떤 단어를 사용할지는 문맥과 표현하고자 하는 뉘앙스에 따라 달라집니다. 두 단어의 차이점을 이해하면 영어 표현의 폭을 넓히는 데 도움이 될 것입니다.
Happy learning!