Damage vs. Harm: 영어 단어 Damage와 Harm의 차이점 알아보기

Damage와 harm은 둘 다 손상이나 해를 의미하지만, 사용하는 대상과 정도에 따라 의미가 미묘하게 다릅니다. Damage는 주로 물건이나 재산에 대한 손상을 나타낼 때 사용하며, 측정 가능한 물리적 손상을 의미하는 경우가 많습니다. 반면에 harm은 사람이나 동물과 같이 살아있는 존재에 대한 해를 의미하는 경우가 많고, 신체적, 정신적, 감정적 피해를 포함할 수 있습니다. 물리적 손상을 포함할 수도 있지만, 감정적 상처나 부정적 영향 등 더 폭넓은 의미를 담고 있습니다.

예문을 통해 자세히 알아볼까요?

Damage:

  • The storm caused significant damage to the houses. (폭풍으로 인해 집들이 상당한 피해를 입었습니다.)
  • The accident damaged my car. (사고로 제 차가 손상되었습니다.)
  • He damaged his reputation by lying. (그는 거짓말을 함으로써 명성에 손상을 입혔습니다.) (이 경우, 비유적인 의미로 사용되었지만 여전히 측정 가능한 결과를 가져온 손상을 나타냅니다.)

Harm:

  • Don't harm the animals. (동물들에게 해를 끼치지 마세요.)
  • Smoking can harm your health. (흡연은 건강에 해롭습니다.)
  • His words harmed her feelings. (그의 말은 그녀의 감정을 상하게 했습니다.)

두 단어의 차이점을 명확하게 이해하기 위해서는 문맥을 잘 살펴보는 것이 중요합니다. 어떤 대상에 대해 이야기하고 있으며, 어떤 종류의 손상이나 해를 의미하는지 생각해 보면 Damage와 Harm을 구분해서 사용하는 데 도움이 될 것입니다.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations