"Evaluate"와 "assess"는 둘 다 한국어로 "평가하다"라는 뜻으로 번역되지만, 실제 사용에서는 미묘한 차이가 있습니다. "Evaluate"는 어떤 대상의 가치나 중요성을 판단하는 것을 의미하며, 종종 객관적인 척도나 기준을 사용합니다. 반면 "assess"는 상황이나 문제를 분석하고 판단하여, 그 결과를 바탕으로 결정을 내리는 데 초점이 맞춰져 있습니다. "Evaluate"는 결과에 대한 판단에 무게를 두는 반면, "assess"는 상황 파악과 분석에 더 무게를 둡니다.
예를 들어, 시험 점수를 "evaluate"한다는 것은 점수 자체의 가치, 즉 학생의 성취도를 판단하는 것을 의미합니다. 반면, 학생의 학습 능력을 "assess"한다는 것은 시험 점수뿐 아니라 수업 참여도, 과제 제출 상황 등 여러 가지 요소를 고려하여 학생의 전체적인 능력을 판단하는 것을 의미합니다.
예문 1:
- English: The teacher will evaluate your essay based on grammar, vocabulary, and organization.
- Korean: 선생님께서는 문법, 어휘, 구성을 기준으로 여러분의 에세이를 평가하실 것입니다. (Seonsaennim kkeeseoneun munbeop, eohwi, guseung-eul gijuneuro yeoreobun-ui esei-reul pyeonggahasil geos-imnida.)
예문 2:
- English: The doctor needs to assess the patient's condition before deciding on a treatment plan.
- Korean: 의사는 치료 계획을 결정하기 전에 환자의 상태를 평가해야 합니다. (Uisa-neun chilyo gyehoeg-eul gyeoljeonghagi jeone hwanja-ui sangtae-reul pyeonggahaeyahamnida.)
예문 3:
- English: We need to evaluate the effectiveness of the new marketing campaign.
- Korean: 새로운 마케팅 캠페인의 효과를 평가해야 합니다. (Sae로운 maketeing kaempein-ui hyogwa-reul pyeonggahaeyahamnida.)
예문 4:
- English: The insurance company will assess the damage to your car before paying out a claim.
- Korean: 보험 회사는 보상금을 지급하기 전에 여러분의 차량 손상을 평가할 것입니다. (Boheom hoesaneun bosanggeum-eul ji-geophagi jeone yeoreobun-ui charyang son-sang-eul pyeonggahal geos-imnida.)
Happy learning!