Hate vs. Loathe: 영어 단어의 미묘한 차이 알아보기

"Hate"와 "loathe"는 둘 다 싫어하는 감정을 나타내는 영어 단어지만, 그 강도와 뉘앙스에는 차이가 있습니다. "Hate"는 일반적으로 싫어하는 감정을 표현할 때 사용하는 흔한 단어입니다. 반면 "loathe"는 "hate"보다 더 강하고, 혐오감이나 역겨움까지 포함하는 더 극단적인 싫어함을 나타냅니다. "Loathe"는 좀 더 공식적인 상황이나 문어체에서 자주 사용되며, "hate"보다 사용 빈도가 훨씬 낮습니다. 단순히 싫어하는 정도를 넘어, 깊은 혐오감과 극도의 불쾌함을 느낄 때 사용하는 단어라고 생각하면 됩니다.

예를 들어, 피자를 별로 좋아하지 않는다고 할 때는 "I hate pizza"라고 말할 수 있습니다. (나는 피자를 싫어해) 하지만, 특정 사람의 행동이 극도로 역겹고 혐오스러울 때는 "I loathe his deceitful behavior"라고 표현하는 것이 더 적절합니다. (나는 그의 기만적인 행동을 혐오한다) "Hate"는 일상적인 싫음을 나타내는 반면, "loathe"는 더 강렬하고, 심지어는 신체적 역겨움까지 포함하는 혐오감을 나타냅니다. 다른 예시로, "I hate Mondays." (나는 월요일이 싫어.) 와 "I loathe the smell of spoiled milk." (나는 상한 우유 냄새가 역겹다.) 를 비교해 볼 수 있습니다. 전자는 단순한 불만이고, 후자는 강한 혐오감을 나타냅니다. 또한, "I hate doing homework." (나는 숙제하는 게 싫어.) 와 "I loathe the feeling of being betrayed." (나는 배신당하는 기분이 역겹다.) 를 비교해 보면, "loathe"가 훨씬 더 강한 감정을 표현한다는 것을 알 수 있습니다.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations