'Initial'과 'first'는 둘 다 '처음의' 또는 '최초의'라는 뜻을 가지고 있어서 헷갈리기 쉬운 영어 단어입니다. 하지만 뉘앙스와 사용 용례에는 차이가 있습니다. 'First'는 순서상 첫 번째임을 나타내는 일반적인 단어입니다. 반면 'initial'은 어떤 과정이나 사건의 시작점, 혹은 처음 단계를 의미하며, 항상 순서상 첫 번째를 의미하는 것은 아닙니다. 'Initial'은 종종 초기의 상태나 반응을 나타내는 데 사용됩니다.
예를 들어, "the first chapter"는 책의 첫 번째 장을 의미하며, 순서를 명확히 나타냅니다. (책의 첫 번째 장: 책의 첫 번째 장) 하지만 "initial reaction"은 어떤 사건에 대한 처음 반응, 즉 즉각적인 반응을 의미하며, 꼭 시간적으로 첫 번째 반응인 것은 아닐 수도 있습니다. (즉각적인 반응: 즉각적인 반응). 이처럼 'initial'은 '처음의'라는 의미 외에 '초기의', '시작의'라는 의미를 더 강하게 가지고 있습니다.
다른 예시를 살펴보겠습니다. "My initial impression of him was good."는 "그에 대한 나의 첫인상은 좋았다."라는 뜻입니다. 이 문장에서 'initial'은 시간적으로 첫인상을 의미하지만, 그 후의 인상이 바뀔 수도 있음을 암시합니다. (그에 대한 나의 첫인상은 좋았다: 그의 첫 인상은 좋았습니다.) 반면 "The first time I met him, I was nervous."는 "그를 처음 만났을 때, 나는 긴장했다."는 뜻으로, 순서상 첫 번째 만남을 명확하게 나타냅니다. (그를 처음 만났을 때, 나는 긴장했다: 그를 처음 만났을 때 나는 긴장했습니다.)
'Initial'은 이름의 첫 글자를 의미하기도 합니다. 예를 들어, "Please write your initials here."는 "여기에 당신의 이니셜을 적으세요."라는 뜻입니다. (여기에 당신의 이니셜을 적으세요: 여기에 이니셜을 적으십시오.) 이 경우 'initial'은 'first'로 바꿔 사용할 수 없습니다.
이러한 차이점을 이해하면 'initial'과 'first'를 더욱 정확하게 사용할 수 있을 것입니다.
Happy learning!