Hurt vs. Injure: 영어 단어의 차이점 알아보기

두 단어 모두 다치거나 아픈 것을 의미하지만, "hurt"와 "injure"는 사용하는 맥락에 따라 미묘한 차이가 있습니다. "Hurt"는 일반적으로 가벼운 상처나 통증을 나타내는 데 사용되며, 신체적, 정신적 고통 모두 표현할 수 있습니다. 반면에 "injure"는 주로 사고나 부상으로 인한 심각한 신체적 손상을 나타낼 때 사용됩니다. 쉽게 말해, "hurt"는 가벼운 찰과상이나 감기에 걸린 정도의 아픔을 표현할 때, "injure"는 부러지거나 찢어지는 등 심각한 부상을 표현할 때 사용하는 것이 좋습니다.

예문을 통해 더 자세히 알아볼까요?

Hurt:

  • I hurt my knee when I fell. (넘어지면서 무릎을 다쳤어요.)
  • He hurt his feelings when she criticized him. (그녀가 그를 비판하자 그의 감정이 상했어요.)
  • My head hurts. (머리가 아파요.)

Injure:

  • She injured her ankle playing basketball. (그녀는 농구를 하다가 발목을 다쳤어요.)
  • He was seriously injured in the car accident. (그는 자동차 사고로 심각한 부상을 입었습니다.)
  • The soldier was injured in battle. (그 군인은 전투 중 부상을 입었습니다.)

위 예문에서 보듯이, "hurt"는 일상생활에서 흔히 발생하는 가벼운 통증이나 상처를 표현하는 데 자주 사용되고, "injure"는 사고나 부상으로 인한 심각한 신체적 손상을 표현할 때 사용됩니다. 두 단어의 미묘한 차이를 이해하면 영어 표현 능력을 더욱 향상시킬 수 있을 것입니다.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations