Obey vs. Comply: 영어 단어의 미묘한 차이 알아보기

"Obey"와 "comply"는 둘 다 "따르다"라는 뜻을 가지고 있어서 영어 학습자들에게 혼란을 줄 수 있습니다. 하지만 두 단어는 사용되는 맥락과 의미에 미묘한 차이가 있습니다. "Obey"는 주로 권위자나 규칙에 대한 복종을 나타내는 반면, "comply"는 규칙, 요청, 명령 등에 순응하는 행위를 더 넓은 의미로 포함합니다. "Obey"는 더 강한 복종의 의미를 담고 있으며, 상대적으로 더 공식적이고 권위적인 상황에서 사용됩니다. 반면 "comply"는 요청이나 규칙에 대한 순응을 나타내는 보다 일반적인 표현입니다.

예를 들어, "Obey the law"는 "법을 준수하다"라는 뜻으로, 법이라는 권위에 대한 복종을 강조합니다. 반면 "Comply with the regulations"는 "규정을 준수하다"라는 뜻으로, 규정이라는 규칙에 대한 따름을 나타냅니다. "Obey"는 명령적인 어조를 띠는 경우가 많지만, "comply"는 그렇지 않습니다.

다음은 몇 가지 예문입니다.

  • Obey your parents. (부모님 말씀에 순종해라.)
  • You must obey the traffic laws. (너는 교통법규를 지켜야 한다.)
  • Comply with the company's policy. (회사 정책을 준수하십시오.)
  • We must comply with all applicable regulations. (우리는 모든 관련 규정을 준수해야 합니다.)
  • The company failed to comply with the new safety standards. (그 회사는 새로운 안전 기준을 준수하지 못했습니다.)

위 예문들을 통해 "obey"가 명령이나 권위에 대한 복종을, "comply"가 규칙이나 요청에 대한 순응을 나타내는 것을 확인할 수 있습니다. 두 단어의 미묘한 차이를 이해하면 영어 표현의 정확성을 높일 수 있습니다.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations