Offer vs. Provide: 흔히 헷갈리는 영어 단어 정복하기!

영어 학습 중에 'offer'와 'provide'를 헷갈린 경험 있으신가요? 비슷해 보이지만 미묘한 차이가 있는 두 단어를 자세히 알아보고 완벽하게 마스터해 봅시다! 'Offer'는 무언가를 제안하거나 권유하는 것을 의미하며, 상대방이 받아들일지 여부는 상대방의 선택에 달려있습니다. 반면 'Provide'는 무언가를 제공하거나 공급하는 것을 의미하며, 상대방의 의사와는 상관없이 제공하는 행위에 초점이 맞춰져 있습니다. 즉, 'offer'는 '제공할 의향이 있다'는 것이고, 'provide'는 '실제로 제공한다'는 것입니다.

예문을 통해 더 자세히 비교해 볼까요?

  • Offer:

    • 영어: The company offered me a job.
    • 한국어: 그 회사는 나에게 일자리를 제안했다.
    • 영어: He offered to help me with my homework.
    • 한국어: 그는 내 숙제를 도와주겠다고 제안했다.
  • Provide:

    • 영어: The school provides students with textbooks.
    • 한국어: 그 학교는 학생들에게 교과서를 제공한다.
    • 영어: This program provides support for families in need.
    • 한국어: 이 프로그램은 어려움에 처한 가정에 지원을 제공한다.

차이가 느껴지시나요? 'Offer'는 제안이고, 'Provide'는 실제 제공입니다. 'Offer'는 받아들일지 거절할지 선택의 여지가 있지만, 'Provide'는 주는 행위 자체에 초점이 있습니다. 이제 'offer'와 'provide'를 혼동하지 않고 자신 있게 사용해 보세요!

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations