Pack vs. Bundle: 영어 단어 차이점 알아보기!

"Pack"과 "bundle"은 둘 다 여러 개의 것을 묶는다는 의미를 가지고 있지만, 사용되는 상황과 뉘앙스에 차이가 있습니다. "Pack"은 여러 개의 물건을 함께 묶거나 포장하는 것을 의미하며, 종종 규칙적이거나 체계적인 느낌을 줍니다. 반면 "bundle"은 여러 개의 물건을 느슨하게 묶은 꾸러미를 의미하며, "pack"보다 더 무작위적이고, 덜 정돈된 느낌을 줍니다. 크기나 모양에도 차이가 있을 수 있는데, "pack"은 상대적으로 균일한 크기의 물건들을 담는 경우가 많고, "bundle"은 크기나 모양이 제각각인 물건들을 묶는 경우가 많습니다.

예문을 통해 더 자세히 알아볼까요?

Pack:

  • 영어: I packed my bag for the trip.

  • 한국어: 나는 여행 갈 가방을 쌌다.

  • 영어: He packed the boxes carefully.

  • 한국어: 그는 상자들을 조심스럽게 포장했다.

  • 영어: A pack of wolves surrounded the deer.

  • 한국어: 한 무리의 늑대들이 사슴을 에워쌌다. (여기서는 ‘무리’라는 뜻으로 사용됨)

Bundle:

  • 영어: She bundled up her clothes and put them in the closet.

  • 한국어: 그녀는 옷들을 뭉쳐서 옷장에 넣었다.

  • 영어: He received a bundle of letters.

  • 한국어: 그는 편지 꾸러미를 받았다.

  • 영어: A bundle of joy (a baby) arrived.

  • 한국어: 기쁨의 꾸러미(아기)가 태어났다.

"Pack"은 꼼꼼하게 정리해서 넣는 느낌이고, "bundle"은 대충 묶는 느낌이라는 것을 알 수 있습니다. 어떤 단어를 사용할지는 문맥에 따라 달라지므로, 여러 예문을 통해 감각을 익히는 것이 중요합니다.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations