"Sleepy"와 "drowsy"는 둘 다 졸리고 피곤한 상태를 나타내는 영어 단어지만, 미묘한 차이가 있습니다. "Sleepy"는 단순히 잠이 오는 상태를 좀 더 직접적으로 표현하는 반면, "drowsy"는 졸음이 오는 것 외에 약간 몽롱하고 정신이 흐릿한 느낌까지 포함합니다. 쉽게 말해, "sleepy"는 잠자리에 들고 싶은 졸음이고, "drowsy"는 잠이 쏟아지는 정도를 넘어서 약간 멍한 상태라고 생각하면 됩니다.
예를 들어, "I'm sleepy."는 "나 졸려." 라고 자연스럽게 번역될 수 있습니다. 이 문장은 단순히 잠이 온다는 사실을 표현합니다. 반면에 "I'm drowsy."는 "나 졸리고 몽롱해." 또는 "나 졸려서 좀 멍해." 정도로 번역할 수 있습니다. "Drowsy"에는 졸음 때문에 집중력이 떨어지고 정신이 흐릿한 느낌이 더 강하게 나타납니다.
다른 예시를 보겠습니다. "The long lecture made me sleepy." 는 "긴 강의 때문에 졸렸어." 와 같이 해석됩니다. 하지만 "The medicine made me drowsy."는 "약 때문에 졸리고 몽롱했어." 와 같이, 단순히 졸음만이 아니라 몽롱함까지 함께 표현하는 것이 자연스럽습니다. "Sleepy"는 졸음의 정도가 상대적으로 덜 심각한 반면, "drowsy"는 좀 더 심하고 몽롱한 상태를 나타낸다고 생각하면 이해하기 쉬울 것입니다.
좀 더 깊이 이해하기 위해 다음 문장들을 비교해 보세요.
Happy learning!