Spoil vs. Ruin: 영어 단어의 미묘한 차이를 알아보자!

영어에서 "spoil"과 "ruin"은 둘 다 무언가를 망치는 것을 의미하지만, 그 정도와 맥락에서 미묘한 차이가 있습니다. "Spoil"은 주로 좋은 것을 망쳐서 더 이상 즐길 수 없게 만드는 것을 의미하는 반면, "ruin"은 훨씬 더 심각하고, 완전히 파괴하거나 회복 불가능하게 만드는 것을 의미합니다. 쉽게 말해, "spoil"은 작은 상처라면 "ruin"은 치명상이라고 생각하면 됩니다.

예를 들어, 음식이 상하는 것을 표현할 때는 "spoil"을 사용합니다. 신선한 우유가 상해서 마실 수 없게 되었다면, "The milk spoiled." (우유가 상했다)라고 말할 수 있습니다. 반면, 건물 전체가 화재로 완전히 파괴된 경우에는 "The fire ruined the building." (화재로 건물이 완전히 파괴되었다)라고 표현합니다.

다른 예시를 살펴보겠습니다. 아이를 너무 응석받이로 키우는 경우, "You're spoiling your child." (너는 네 아이를 너무 응석받이로 키우고 있다)라고 말하며, 이 경우 아이의 성격이 망가지는 것을 의미합니다. 하지만, 사업이 완전히 망해서 다시 일어설 수 없는 상황이라면 "The bad economy ruined his business." (경제 불황이 그의 사업을 망쳤다)라고 표현합니다.

"Spoil"은 종종 계획이나 기분, 경험 등을 망치는 것을 나타낼 때도 사용됩니다. "The rain spoiled our picnic." (비가 우리의 소풍을 망쳤다)처럼 말이죠. 이 경우 소풍 자체는 여전히 존재하지만, 즐거움이 반감된 것입니다. 하지만 "ruin"은 그런 부정적인 결과가 훨씬 더 심각하고 영구적인 영향을 미칠 때 사용합니다.

결론적으로, "spoil"은 부분적인 손상이나 즐거움의 감소를, "ruin"은 완전한 파괴나 회복 불가능한 손상을 의미합니다. 두 단어의 뉘앙스를 이해하는 것이 영어 표현력을 높이는 데 중요합니다.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations