Start vs. Begin: 영어 시작 단어 비교

Start와 Begin은 둘 다 ‘시작하다’라는 뜻으로 해석되어 헷갈리는 경우가 많습니다. 하지만 뉘앙스와 사용되는 문맥에 따라 약간의 차이가 있습니다. Start는 Begin보다 좀 더 일반적이고 비격식적인 표현으로, 어떤 행위를 시작하는 것을 강조합니다. 반면에 Begin은 Start보다 좀 더 공식적이고 격식을 갖춘 표현으로, 특히 중요하거나 엄숙한 상황에서 사용됩니다. 또한 Begin은 Start보다 더 긴 시간에 걸쳐 진행되는 행위의 시작을 나타낼 때 자주 사용됩니다.

예문을 통해 자세히 알아보겠습니다.

Start

  • 영어: Let’s start the game!
  • 한국어: 게임을 시작하자!
  • 영어: I will start working on my assignment tomorrow.
  • 한국어: 내일 과제를 시작할 거야.
  • 영어: The movie starts at 7 pm.
  • 한국어: 영화는 저녁 7시에 시작합니다.

Begin

  • 영어: The meeting will begin at 2 pm.
  • 한국어: 회의는 오후 2시에 시작됩니다.
  • 영어: Let’s begin our lesson.
  • 한국어: 수업을 시작합시다.
  • 영어: The new school year begins in September.
  • 한국어: 새 학년은 9월에 시작됩니다.

위의 예문처럼 Start는 일상적인 상황에서 자주 쓰이는 반면 Begin은 좀 더 공식적인 상황이나 긴 시간이 걸리는 행위의 시작을 표현할 때 적합합니다. 하지만 두 단어 모두 ‘시작하다’라는 뜻을 가지고 있으므로 문맥에 따라 적절하게 사용하는 것이 중요합니다. 두 단어의 차이점을 이해하면 영어 표현이 더욱 풍부해질 것입니다.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations