Tiny vs. Minuscule: 영어 단어의 미묘한 차이 알아보기

"Tiny"와 "minuscule"은 둘 다 "매우 작다"라는 뜻을 가지고 있어서 혼동하기 쉽지만, 미묘한 차이가 있습니다. "Tiny"는 일반적으로 크기가 작다는 것을 나타내는 일반적인 표현입니다. 반면 "minuscule"은 "tiny"보다 훨씬 더 작고, 종종 눈에 거의 보이지 않을 정도로 작다는 것을 강조합니다. "Minuscule"은 좀 더 공식적인 상황에서 사용되는 경향이 있으며, "tiny"보다 더 강한 부정적인 의미를 갖기도 합니다. 예를 들어, 아주 작은 흠집은 "tiny scratch"라고 할 수 있지만, 거의 보이지 않을 정도로 작은 글씨는 "minuscule writing"이라고 하는 것이 더 적절합니다.

다음 예문들을 통해 차이점을 더 자세히 알아볼까요?

  • Tiny: The kitten had tiny paws. (그 새끼 고양이는 아주 작은 발을 가지고 있었다.)

  • Minuscule: He wrote a minuscule note on a scrap of paper. (그는 종이 조각에 아주 작은 쪽지를 적었다.)

  • Tiny: I found a tiny insect in my soup. (나는 내 수프에서 아주 작은 벌레를 발견했다.)

  • Minuscule: The difference between the two figures was minuscule. (두 수치의 차이는 아주 미미했다.)

  • Tiny: She wore a tiny diamond earring. (그녀는 아주 작은 다이아몬드 귀걸이를 착용했다.)

  • Minuscule: There was a minuscule chance of success. (성공할 가능성은 극히 적었다.)

위 예문에서 보듯이, "tiny"는 단순히 크기가 작다는 것을 나타내는 반면, "minuscule"은 크기가 매우 작아서 거의 무시할 수 있을 정도이거나, 중요성이 매우 작다는 것을 강조합니다. 문맥에 따라 적절한 단어를 선택하는 것이 중요합니다.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations