Uncertain vs. Unsure: 영어 단어의 미묘한 차이 알아보기

"Uncertain"과 "unsure"은 둘 다 한국어로 "확신하지 못하는," "불확실한"으로 번역될 수 있어서 혼란스러울 수 있습니다. 하지만 미묘한 차이가 있습니다. "Uncertain"은 주로 미래에 대한 불확실성, 즉 앞으로 무슨 일이 일어날지 모르는 상황을 나타냅니다. 반면에 "unsure"는 현재 상황에 대한 불확실성, 즉 지금 무엇이 사실인지 확신하지 못하는 상황을 나타냅니다. 쉽게 말해, "uncertain"은 미래에 대한 불확실성, "unsure"는 현재에 대한 불확실성이라고 생각하면 됩니다.

예를 들어, 다음 문장들을 비교해 보세요.

  • Uncertain: The future of the company is uncertain. (회사의 미래는 불확실하다.) - 여기서 "uncertain"은 회사의 미래가 어떻게 될지 모른다는 미래에 대한 불확실성을 나타냅니다.

  • Unsure: I'm unsure about his honesty. (나는 그의 정직함에 대해 확신하지 못한다.) - 이 문장에서는 "unsure"가 그의 정직성이라는 현재의 상황에 대한 불확실성을 나타냅니다.

다른 예시를 더 살펴볼까요?

  • Uncertain: The weather forecast is uncertain; it might rain, or it might be sunny. (날씨 예보가 불확실해요; 비가 올 수도 있고 햇볕이 날 수도 있어요.) - 미래의 날씨에 대한 예측 불가능성을 나타냅니다.

  • Unsure: I'm unsure which answer is correct. (어떤 답이 맞는지 잘 모르겠어요.) - 현재 시점에서 정답을 알 수 없다는 불확실성을 나타냅니다.

두 단어의 차이는 뉘앙스의 차이이기 때문에 문맥에 따라 적절한 단어를 사용하는 것이 중요합니다. 하지만 위의 설명과 예시를 통해 두 단어의 차이를 이해하는 데 도움이 되었기를 바랍니다.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations