"Verify"와 "confirm"은 둘 다 한국어로 "확인하다"라고 번역될 수 있지만, 영어에서 사용되는 뉘앙스에는 미묘한 차이가 있습니다. "Verify"는 무언가의 진실성이나 정확성을 증명하는 데 초점을 맞춥니다. 즉, 증거나 정보를 통해 사실임을 입증하는 과정을 의미합니다. 반면에 "confirm"은 이미 알고 있는 정보나 예상을 다시 한 번 확실히 하는 것을 의미합니다. 즉, 의심의 여지 없이 사실임을 확인하는 행위에 가깝습니다.
예를 들어, "I need to verify the information"은 어떤 정보의 정확성을 조사하고 증명해야 함을 뜻합니다. (저는 그 정보의 정확성을 확인해야 합니다.) 반면에 "I called to confirm my reservation"은 이미 예약을 했다는 것을 알고 있지만, 다시 한번 확실히 하기 위해 전화를 했다는 것을 의미합니다. (예약을 확인하기 위해 전화했습니다.)
다른 예시를 살펴보겠습니다. "The police verified his alibi." (경찰은 그의 알리바이를 확인했습니다.) 이 문장에서 경찰은 그의 알리바이가 사실인지 증거를 통해 확인하는 과정을 거쳤습니다. 반면 "The airline confirmed my flight." (항공사는 제 비행편을 확인해 주었습니다.) 은 이미 예약된 비행편이 문제없이 예정대로 진행될 것임을 확실히 해주는 것을 의미합니다. "They confirmed their attendance." (그들은 참석을 확인했습니다.) 이 문장에서도 참석 의사를 미리 알고 있었지만, 그들의 참석을 확실히 하는 것을 의미합니다.
"Verify"는 종종 더 공식적이고, 객관적인 확인을 의미하는 반면, "confirm"은 비교적 비공식적이고 주관적인 확인을 포함할 수 있습니다. 하지만 이는 절대적인 규칙은 아니며 문맥에 따라 유연하게 사용될 수 있습니다.
Happy learning!