"Warn"과 "caution"은 둘 다 경고를 의미하는 영어 단어지만, 그 사용에는 미묘한 차이가 있습니다. "Warn"은 보다 심각하고 즉각적인 위험이나 해악을 알리는 데 사용되며, "caution"은 잠재적인 위험이나 주의가 필요한 상황을 알리는 데 사용됩니다. 즉, "warn"은 더 강한 경고를, "caution"은 더 부드러운 주의를 표현합니다.
예를 들어, "The weather forecast warned of a hurricane" (날씨 예보는 허리케인을 경고했다)라는 문장은 곧 닥칠 심각한 위험, 즉 허리케인을 알립니다. 반면에, "Caution: Wet floor" (주의: 젖은 바닥)라는 문장은 미끄러질 수 있는 잠재적인 위험을 알리지만, "warn"처럼 즉각적인 위험을 의미하지는 않습니다.
다른 예시를 살펴보겠습니다. "The doctor warned him about the side effects of the medication." (의사는 그에게 약의 부작용에 대해 경고했다)는 문장에서 "warned"는 약의 부작용이라는 심각한 결과를 알리는 데 사용되었습니다. "The sign cautioned drivers to reduce speed." (표지판은 운전자들에게 속도를 줄이라고 주의를 주었다)에서는 "cautioned"가 속도를 줄이지 않을 경우 발생할 수 있는 사고라는 잠재적 위험을 알리는 데 사용되었습니다.
"Warn"은 종종 사고, 재난, 위험한 행동 등과 같은 부정적인 상황에 사용되는 반면, "caution"은 위험뿐만 아니라 주의가 필요한 상황, 예를 들어 복잡한 작업이나 어려운 문제 등에도 사용될 수 있습니다. "He cautioned me against making hasty decisions." (그는 내게 성급한 결정을 하지 말라고 주의를 주었다)라는 문장이 좋은 예입니다.
이처럼 "warn"과 "caution"은 비슷한 의미를 가지지만, 상황과 강도에 따라 적절한 단어를 선택하는 것이 중요합니다. 두 단어의 차이를 이해하면 영어 표현력을 높일 수 있습니다.
Happy learning!